冬の健康法を教えて!

独学でフランス語を勉強中です。
調子に乗るは何と言いますか?インターネットで s'emporterという単語を見つけたのですが、辞書を見ると、かっとする、燃え上がる と書いてあり、いまいちピンと来ません。

下記の日本語のフランス語訳をお願いします。

①調子にのる
②ちょっと調子に乗りすぎました!(和やかな雰囲気の時に笑いながら謝るような表現)
③いや〜、調子に乗ってドンペリ買っちゃったんですよ〜

A 回答 (3件)

まあ文脈によって、いろいろに訳せると思います。



>①調子にのる

se laisser emporter, s'emballer, y aller fort など。




>②ちょっと調子に乗りすぎました!(和やかな雰囲気の時に笑いながら謝るような表現)

J'y suis allé trop fort ! (男性)
J'y suis allée trop fort ! (女性)





③いや〜、調子に乗ってドンペリ買っちゃったんですよ〜

Eh bien, je me suis emballé(e) et j'ai dépensé tout mon argent pour du Dom Pérignon !
Ben, j'y suis allé(e) si fort que j'ai acheté une bouteille de Dom Pérignon !
    • good
    • 0
この回答へのお礼

分かりやすく丁寧にありがとうございます。
早速ノートに書き込みました。

お礼日時:2017/08/25 11:36

①être entraîné, Je marchais sur l'air.


調子に乗る。空を歩く気分。
② Ne pousse pas les limites. Je suis être entraîné.
調子に乗り過ぎるな! 鍛えてるだけさ。
(Exprimer comme s'excuser en riant dans une atmosphère relaxante)
リラックスした雰囲気の中で笑って謝罪する。
③ Non, vivons en accord avec notre engagement.
為すがままに生きている。調子に乗った。
J'ai acheté un Dom Pérignon.
ドン・ペリニョンを買った。
Nous avons la sensation grisante de nous tenir sur le toit du monde.
世界の上に立つという爽快な気分です。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

沢山の言い回しを教えて下さいまして、ありがとうございます。
勉強になります。

お礼日時:2017/08/25 11:34

①Choshi ni noru.


②Chotto Choshi norisugimashita!
③Iya〜, choshini notte i bought a DONPERI〜
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報