第1弾は趣味Q&A!
ドイツ語のQ&A
回答数
気になる
-
ドイツ語の歌の歌詞がわからず困っています。
以下の動画で歌われているドイツ語の歌の歌詞がわかりません。 https://www.youtube.com/watch?v=fCo9X--uwR8 「赤毛のアン」のドイツ語版です。 22:00~22:55のあいだで歌われています。 この歌を聞き取って、ドイツ語で歌詞を書き表わしてくださいませんでしょうか?
質問日時: 2018/04/27 18:27 質問者: chevalierdeperenna
ベストアンサー
4
1
-
ドイツのサイトで通販
ドイツのサイトで買い物したいのですが、住所の表記などがわからないので助けて下さい。下記が入力フォームのコピーです。 Lieferadresse Firma Anrede * Titel Vorname * Name * Zusatz Strasse, Haus-Nr. * * Informationen zur PACKSTATION PLZ, Ort * Telefon E-Mail * Ja, ich m?chte per E-Mail Informationen ?ber Ver?nderungen, Neuigkeiten und Angebote in der eFiliale erhalten.
質問日時: 2009/08/25 23:57 質問者: nakajiman6
解決済
4
0
-
世界には何カ国語の言語があるのでしょうか?
夏休みの宿題で(親がお手伝い・・?)、世界中には何カ国語の言葉(言語)があるのか知りたくなりました。 いろいろなHPを検索してみたのですが、判らなくて。。。 おおよそでもよろしいのですが、掲載されているサイト、および資料等をご存じでしたら教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いいたします。
質問日時: 2005/08/21 08:43 質問者: minokichi
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語で何と言いますか?
ドイツ語で 「広島平和記念公園」は何というのでしょうか? “Hiroshima Friede Gedenkepark”? では変ですよね? どなたか分かる方、よろしくお願いします。
質問日時: 2009/08/11 19:35 質問者: sternbild
ベストアンサー
4
0
-
解決済
4
0
-
ドイツ語の単語帳
ドイツに旅行に行くので今ドイツ語を勉強しています。なかなか単語が覚えられないので繰り返しCDで聞けるような簡単な単語帳を探しているのですが、何かお勧めな単語帳はありますか??料理のメニューを見たときに少しはわかるように野菜とか載っていたりするものがあるといいのですが・・・
質問日時: 2009/04/08 14:37 質問者: putiipoond
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語家庭教師
夏~秋にドイツに行きたいと思っています。もっぱらNHKのドイツ語講座で独学の身ですが、実際に会話する機会がほしいと思い、ネットをいろいろとあたってみました。ところが英語だと山ほど出てくるのですが、それ以外の外国語はなかなかないですね…。欲をいえば、ゲーテ・インスティテュートなどの学校で講師経験のある肩が望ましいのですが…。学習イメージとしては、カフェor講師の自宅で週1程度お願いしたいな、という感じです。 どなたか、関連サイトなどの情報をご存知の方、いらっしゃいますか? ※ちなみに、フランス語でも探しています。
質問日時: 2005/04/09 23:31 質問者: kamesensei
ベストアンサー
4
0
-
このドイツ語の意味を教えてください。
Dieses Land ist ganz klein und benutzt als Waehrung Schweizer Franken. ※Waehrungのaeはaがウムラウトしたものです。 特にund以下がわかりません。 ドイツ語のわかる方、ぜひよろしくお願いします。
質問日時: 2004/04/19 22:07 質問者: Luster
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語
ドイツ語 Eince は苗字として使われることはありますか? 数字としてしか使われないのでしょうか? 回答よろしく御願いします
質問日時: 2013/12/23 20:33 質問者: mijiri0t
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語 ein
現在、1800年代のドイツ語の文献(数学)を読んでいるのですが 、理解できずに困っています。 おわかりの方、お助けください。 次の文末のeinはどういう意味でしょうか。 ... , statt der letztern ein System von einander unabhaengiger Functionen der neuen Variabeln x' ein,
質問日時: 2004/02/25 17:06 質問者: string
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語訳について
次の日本語をドイツ語に訳してほしいのです。 (1)いくつCDを持っていますか。(Sie, die CD, die CDs, wie viele, haben を使って) (2)そこに犬が一匹います。私はその犬が好きです。(Da ist, der Hund, ich mag を使って) (3)私は20枚CDを持っています。 (4)私の祖父はいつも8時に寝る。 (5)私の姉は好んで映画を見る。 多くて申し訳ないのですが、お願いします。 私は独学で、ドイツ語について勉強しているのですが、本当に苦手でして… 動詞が人称によって変化したり…男性名詞、女性名詞…定冠詞や不定冠詞… 覚えることが多くて本当に苦手です。 英語はまだましなのに… やはり、英語と同じである程度は覚えるしかないんでしょうか? なにか、勉強のポイントとかがありましたらそちらもお教え下さるとうれしいです。
質問日時: 2013/07/14 20:33 質問者: monoomo
ベストアンサー
4
0
-
「勇敢な翼」という意味の外来語を教えてください
野球のチーム名を考えているところ、 勇敢な翼という意味の名前にしたいと考えたところ、 英語以外は」でてきませんでした。 お手数ですが、フランス語やイタリア後などでの「勇敢な翼」という言葉を教えてください。カタカナで読み方もお願いします。
質問日時: 2003/11/03 00:28 質問者: One-life
解決済
4
0
-
おしゃれな外国語
こんばんは。 新しくメールアドレスを作りたいと思っておしゃれな言葉を探しているのですが何かありませんか? アドレスなのでスペルも教えてくださると嬉しいです。 あと、そういった感じの外国語が行くつかのっているサイト等があったら教えていただきたいです。 よろしくお願いします。
質問日時: 2007/07/16 21:35 質問者: tyan12ban
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語での名前
今私はドイツ語を習っていて、ドイツ語では、wはヴェーなので、waはヴァと発音しますよね。 そこで質問なのですが、日本人で「わ」の付く名前の人(渡辺さんetc)がドイツで自己紹介したり名前を書くときにはどのようにするのでしょうか? Watanabeとかけばヴァタナベと読まれてしまいますし、さらに「わ」にかわるドイツ語の発音自体無いようですが…
質問日時: 2007/05/26 15:38 質問者: eibu
ベストアンサー
4
0
-
文字が潰れていて読み取れない
古い外国の映像(映画?)に映っている文字なのですが、小さすぎて字が潰れていて分からない部分があります。 “Es Sneeu? ??ningin” ?の部分が分からないところですが、もしかすると、?以外の部分も間違ってるかもしれません。 そしてこれが何語なのかもわかりません。 この文章がこの映像のタイトルなのかもしれません。 ?の部分に入る文字、そしてこれが何語なのか分かる方、 宜しくお願い致します。
質問日時: 2011/05/09 05:01 質問者: keisatsuda
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語seinの活用
ドイツ語を習い始めました。基本的なことで申し訳ないのですが、Wo__die Eltern? の文章の下線部分に入るseinの形は、seidで合ってますでしょうか?両親という単語は複数形で「彼ら」と同様ですよね?
質問日時: 2011/03/22 19:25 質問者: maimai1928
解決済
4
0
-
なぜ、 うちの祖父(1918年遅生まれ 医師 帝国大学卒)はそんなに ドイツ語の文章をスラスラ書けた
なぜ、 うちの祖父(1918年遅生まれ 医師 帝国大学卒)はそんなに ドイツ語の文章をスラスラ書けたり 話せたり できたのでしょうか? ●留学経験なし ●ドイツ語圏のことは全く知らない これなのにC2レベルは流石にすごくないでしょうか? → 祖父兄(1906年生まれ 医師 学歴は知りません)がいたおかげなのか? 私も学生時代、第1外国語はドイツ語だった(20年以上独学勉強)けど、せいぜいBレベルまでが限界値でした。
質問日時: 2023/07/10 14:26 質問者: マースチェル
ベストアンサー
4
1
-
リスボンとバルセロナはカルタゴ語
リスボンとバルセロナはカルタゴ語を起源とする、と聞きました。他のカルタゴ起源の例があれば教えてください。
質問日時: 2006/03/20 14:32 質問者: wirbel
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語のことわざ
諺について興味があって色々と調べていて、ドイツ語のことわざで「鏡に偽りなし」というものがあるらしいと知ったのですが、どういう意味なのか、どういう場面で使うのかご存知の方いたら教えて下さい。
質問日時: 2005/11/29 23:20 質問者: rikuri-natuki
解決済
4
0
-
第二外国語の、学習到達度の基準はありますか?
大学での第二外国語の、例えば半期で文法の○○までは教えなくてはならない、などの基準はあるのでしょうか? 言語によっても難度は異なる為、統一された基準は難しいのかとも思いますが、ドイツ語はここまで、中国語はここまで、などありますか? また、中学や高校の英語学習と比較して、どの段階でどの程度まで学習する事が出来るのでしょうか。 もし御存知の方がいらっしゃいましたら、特定言語一つだけでも構いませんのでお教えください。
質問日時: 2009/10/31 19:29 質問者: spharu
ベストアンサー
4
0
-
リンジェ(ハングル?)
女性の名前で『リンジェ』と発音するとすれば、 (正確ではないかもしれませんが) 韓国(朝鮮)の方として、どういう漢字が当てはまるでしょうか? それともこんな名前は一般には存在しないのでしょうか? または男性の名前なのでしょうか? はたまたハングルではなくほかの国の名前なのでしょうか? 変な質問で申し訳ないですがよろしくお願いいたします。
質問日時: 2005/08/31 14:31 質問者: no3335
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語を勉強しているのですが、ここがerではなくderなのが何故なのか分かりません。 教えてくださ
ドイツ語を勉強しているのですが、ここがerではなくderなのが何故なのか分かりません。 教えてください。お願いしますm(_ _;)m
質問日時: 2017/12/18 08:33 質問者: ゆK
ベストアンサー
4
0
-
第二外国語
4年制大学1年です。 後期から英語に加えて第二外国語の選択が可能になりました。 中国語、朝鮮語、フランス語、ドイツ語、スペイン語の中から選べます。 将来のことなどを考えるとスペイン語や中国語を選びたいところですが、 今一番興味のあるのは朝鮮語です。 しかしそれも韓国出身某アイドルグループが好きだからという安易な理由でしかありません。 なのでどれを選択しようか決めかねています。 単位の取りやすさなどはあまり気にしていません。 朝鮮語の需要や将来性、大学の講義だけでどこまで習得できるのか、 どの様なことを考慮して言語選択すればいいのかを教えてください。 できるだけ早い回答よろしくお願いします。
質問日時: 2009/07/13 19:04 質問者: 0v0rrrrrrr
解決済
4
0
-
西ヨーロッパ語の猫語を教えてください。
日本語では「ニャン」「ニャー」を助詞にして使い、英語では"purr""paw"を似た発音のところに置き換えて書きますが、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語ではどのようにしますか?よろしくお願いします。 また、「猫語」は各言語でどう言いますか?
質問日時: 2004/12/08 16:15 質問者: noname#17722
ベストアンサー
4
0
-
いろいろな外国語について
Q.1 外国の文法について知ってる限りの形を教えてください。 (例:助詞+名詞+動詞 のような感じ) Q.2 日本語の「貴方はスポーツをしますか?」の「か?」ってどういう存在に当たるのですか?英語でいう「do」(強調)のようなものなのですか? Q.3 フランス・ドイツ・ロシア意外の国の文の作り方を知っていたら教えてください。 わからないところは空白で構いません。知っている限りでお願いします。
質問日時: 2008/08/31 18:05 質問者: aiueo1324
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語を英語の教材で…
ドイツ語が全くの初心者です。 ドイツ語を英語の教材で勉強しようかな? と思っているのですが、お勧めの本などがありましたら教えて下さい。
質問日時: 2004/07/27 18:58 質問者: kuma_no_pooh_3
ベストアンサー
4
0
-
外国語では「名前」を頻繁に呼ぶのがふつう?
外国語では会話の中で相手の名前を呼ぶことが 日本語よりも多いように思っています。 例えば日本語だと、2人で会話をしている場合は 相手の名前をほとんど呼ばないような気がします。 英語では親しみを表現するために、相手の名前を 織り交ぜて会話するのがよい、と聞いたことがありますが 他の言葉でもそういう傾向があるのでしょうか? 相手の名前をあまり言わないのは、日本語の特徴なのでしょうか?
質問日時: 2008/04/28 11:07 質問者: maokong
ベストアンサー
4
1
-
フランス文学の文章2
前回の質問では大変参考になる回答をいただけました。今回もみなさんの力をお借りしたいと思います。以下の文章(ヴァレリー・ラルボーのローズ・ルルダンから)で上手く訳せない部分があるので、アドヴァイスをお願いします。(文字化けするのでアクサンは省いています) Plus elle me devenait odieuse, plus je flattais, me mettant a son ecole, copiant ses gestes, devancant ses volontes. 彼女が私にとって不愉快になればなるほど、私は、彼女の学校に行き、彼女の仕草を真似たり、彼女のわがままを見越したりすることで、彼女のご機嫌をとったものだった。 以上が本文と自分の和訳なのですが、me mettant a son ecole と ses volontes の部分の訳し方が今一しっくりきません。特に、主人公である「私」は「彼女」と同じクラスなのに「彼女の学校に行く」というのが変に感じます。(他にecoleのとり方が思いつきませんでした・・・) どなたかアドヴァイスをお願いします。
質問日時: 2007/12/12 23:38 質問者: faire
ベストアンサー
4
0
-
ドイツ語なんですが…
日本語「フォルクスワーゲン乗りの為のホームページ」と「スウェーデンから日本にやって来た1951年式フォルクスワーゲンのストーリー」いうのをドイツ語にするとどうなるんでしょうか? 自分なりに辞典などで調べてみたんですが「運転手=fahrer」「スウェーデン=schweden」くらいしか分からない上に、文章として接続する方法が分かりません。 どなたかドイツ語に詳しい方、どうぞよろしくお願いします!
質問日時: 2003/08/26 09:26 質問者: uruo
ベストアンサー
4
0
-
韓国の名前のふりがな、韓国式のローマ字をカタカナで表したい
とある展覧会の、出品表をデータベースに入力しています。 フリガナを使って50音順に並べ替える必要があるのですが、韓国からの出品が40点ほどあり、すべてローマ字で記載されています。 韓国式のローマ字は日本のローマ字(ヘボン式?)とは読み方がちがうので、ちょっと困っています。 (Leeさんをリーさんだとおもってたらイさんだったりするので) 名字の部分だけ、ある程度正確に判ればいいんですが… 韓国式のローマ字の読み方の基本的なルールが乗っているサイトや、韓国式のローマ字をカタカナに翻訳?できるサイトなど、ありませんでしょうか? よろしくお願いいたします。
質問日時: 2003/05/17 12:09 質問者: usa2942
ベストアンサー
4
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報