第1弾は趣味Q&A!
イタリア語のQ&A
回答数
気になる
-
「サンタ・ルチア」の歌詞について
「サンタ・ルチア」の歌詞の一番の中に、 "Venite all'agile barchetta mia..." というのがありますが、この文の主語は 一体、誰なのでしょうか。
質問日時: 2012/07/05 16:24 質問者: mit-caltec
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語で…
イタリア人がかいた漫画の吹き出しの中の台詞を辞書で引きながら、日本語になおしているのですが、よくわからない部分があるので教えてください。 話の流れとしては、ある女の子の誕生パーティにくる約束をすっぽかした男に対し、泣きながら文句を言います。で、翌日男が携帯メールに次のように書きます。 Certo vederti piangere e' una cosa che non fa piacere anche ai piu cattivi!! Percio non ho saputo come dovevo comportarmi. ここの部分の訳をお願い致します。 特によくわからないのがanche ai piu cattivi (泣く事が)いじわるよりも好きではない事 という事でいいんでしょうか? でもmi fa piacereではないので自分の意見では ないんでしょうか? 最後の「だから、どのように振る舞わなければいけなかったかわからなかった」の文が前の文とうまくつながらない(意味的に)のですが、より正確な訳を教えてください。
質問日時: 2005/11/06 20:07 質問者: hiramehirame
ベストアンサー
3
0
-
外国で通用する名前で「コ」で終わるものは?
例えば「ヨーコ」のように、外国人にも発音しやすく、なおかつ「コ」の音で終わる名前には、どんなものがありますか?
質問日時: 2008/10/14 20:50 質問者: scarlet-AZ
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語に訳すと?
「~の気ままな生活」をイタリア語にして(タイトルとして)使いたいと思っています。 ネットで調べて「Vita sfizioso di ~」という風に自分なりに結論を出してみたのですが、 男性・女性名詞のこと、livedoor翻訳でsfiziosoが認識されなかったことから不安になったので、 ここで質問させて頂きました。 初歩的でスミマセン。よろしくお願いします。
質問日時: 2005/10/22 08:02 質問者: blacky_EX
ベストアンサー
3
0
-
これはアイヌ語?
ある漫画でウヌカラ・カンナスイ(離れても再び会う)というセリフがあったのですが、これは正式なアイヌ語でしょうか?検索しても出て来ないので漫画のオリジナルかと思い質問しました。 また、アルファベットでどう表記するかもお教えいただけたら幸いです。
質問日時: 2012/02/21 13:35 質問者: miliahsas
ベストアンサー
3
0
-
タガログ語(フィリピン)の文が訳せなくて困っています。
タガログ語だと思うのですが、この文はどういう意味でしょうか? graberch! kalerky ang gabeh! buti na lang darating na daderch akech! ご教示よろしくお願いします。
質問日時: 2008/06/04 23:34 質問者: googly
ベストアンサー
3
0
-
ベストアンサー
3
0
-
「NAVER」ってどういう意味ですか?
「NAVER」(http://www.naver.co.jp/)のサイト名にはどういう意味があるんですか? 韓国語でしょうか。それとも造語ですか? 今ふと疑問に思って向こうのヘルプなどを探したのですが名前の由来が見つかりません。 知識plusで訊けって感じですがご存知の方よろしくお願いします。
質問日時: 2005/03/22 22:20 質問者: delirium
ベストアンサー
3
0
-
スペイン語とイタリア語の食材名の違い
スペイン語を4年ほど独習し、イタリア語についてはほんの初歩をかじった者です。 最近の質問にもありましたが、スペイン語とイタリア語は文法的にも近いし、単語もよく似ています。しかし、こと食材名なると、ごく基本的な食材でさえ、まったく語源の異なる単語が多いような気がします。 例えば、 チーズ 西 queso 伊 formaggio バター 西 mantequilla 伊 burro トマト 西 tomate 伊 pomodoro りんご 西 manzana 伊 mela ビール 西 cerveza 伊 birra もちろん、パン、牛乳、ポテト、ワインのように共通の単語も多くあるので一概にまったく違うというわけではないのですが、こんな基本的な食材でどうして名前が違うのか、とても不思議です。 このあたりの歴史的経緯などをお教えいただけませんでしょうか?
質問日時: 2005/02/26 00:28 質問者: viento-viento
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語のアクセント位置
イタリア語を独学中です。 アクセントの位置をしっかりとらえたいのですが、 正確に調べることができるサイトはありますか。 googleの翻訳サイト上に発音ボタンがありますが、 これは本当に正確なのでしょうか?
質問日時: 2011/07/04 10:41 質問者: hayaken73
ベストアンサー
3
0
-
ラテン語の和訳
以下のラテン語の和訳がわかりません;;教えて下さい。。。 1.Puer, cuius amicus e magno periculo sevatus erat, dis gratus erat. 2.Lege, Marce, libros Vergilii poetae! 3.Quod nimium est, figito; parvo gaudere memento! 4.Scribe ad fratrem de morbo matris vel mitte ei nuntium! 5.Fer hanc epistulam parti tuo! 6.Fac, quod rectum est, dic, quod verum est!
質問日時: 2011/06/18 11:54 質問者: yukke4
ベストアンサー
3
0
-
解決済
3
0
-
イタリア語で…。
職場恋愛中の彼が退職する事になりました。 社員全員でメッセージを残す事になったのですが、日本語でメッセージを書くと内容を見られ恥ずかしいので彼が大好きなイタリア語で感謝の気持ちを伝えたいと思っています。 『いつも支えてくれてありがとう。これからは夫婦として一緒に歩いて行きましょう。』の様な内容のイタリア語を教えて下さい。 ※彼は大学でイタリア語を専攻していて、ある程度は分かるそうです。。
質問日時: 2011/01/06 23:15 質問者: kiya0529
ベストアンサー
3
0
-
この文は自然なフランス語でしょうか?
De quel quai le train pour Marseilles part-il? この文ははたして自然なフランス語でしょうか?
質問日時: 2007/07/19 19:51 質問者: sankthans
ベストアンサー
3
0
-
意味・使い方のちがい
「レスポンス」と「リアクション」という2つの単語をよく耳にします。 どちらも「反応」という訳をしていますが、いまいち詳しい意味のちがいが分かりません。 例文なんかも加えて、教えてくださると嬉しいです。
質問日時: 2004/07/20 02:45 質問者: Mt-ocean
ベストアンサー
3
0
-
レイ・イ・カノエ
「レイ・イ・カノエ 」とは、何語で、何という意味でしょうか? 「レイ・イ・カノエ ~ 空への約束~」というコミックスがあるようですが(検索で)、「空への約束」という意味でしょうか? 「レイ」・「イ」・「カノエ」。 それぞれが、どういう意味(言葉に当たるのか)か教えていただけたら助かります。 よろしくお願いします。
質問日時: 2004/07/07 03:58 質問者: jyupterky
解決済
3
0
-
シチリアの方言でどういうのでしょうか?
シチリアではイタリア語とは違う方言があると聞きました。 たとえば女性に対しての「美しい」が イタリア語では「ベッラ」だった気がしますが シチリア語では「グラツィウス」だと本で書いてありました。 そこで「美しい人(女性)」というのはなんと言うか御存知の方は いらっしゃいますでしょうか? もし御存知の方があったら日本語読みも含めてお教え頂けたら 嬉しいです。 決して自分が誰かに言うつもりではないのですが、ちょっと必要になりまして・・・(汗) どうぞ宜しくお願いいたしますm(__)m
質問日時: 2007/06/02 02:50 質問者: sirotamausagi
ベストアンサー
3
0
-
フランス語・イタリア語では・・・
こんにちは。 フランス語・イタリア語で、花の「ガーベラ」はどんなスペルになるんですか? また、正式名称が分かれば教えてください。 宜しくお願いします。
質問日時: 2004/06/24 10:24 質問者: rinaco
ベストアンサー
3
0
-
ドイツの宝くじ 1 FREILOS od. 2? の意味を教えて下さい
ドイツの宝くじ 1 FREILOS od. 2? の意味を教えて下さい。 昨年ドイツでLOTTOのextra GEHALTという宝くじを買ったまま帰国したのですが、当選を調べる方法がわかりません。 宝くじをあけると、中に当選か外れかを示すっぽい欄に「1 FREILOS od. 2?」とあるのですが、意味がわかりません。FREILOSを翻訳すると無料チケット??なんで、外れという意味でしょうか?
質問日時: 2010/09/08 04:18 質問者: dondonguri
ベストアンサー
3
0
-
中文: 「則」の意味
以下の文で、「工業増長」の後の「則」の意味は何ですか? 「則」がないと、この文の意味、あるいは、ニュアンスはどう変わるのでしょうか? 「中国今年第一季度経済増長超過11%、工業増長則超過13%。」
質問日時: 2007/04/19 21:51 質問者: kobarero
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語で"遠い空"ってなんて書きますか?
イタリア語で"遠い空"ってなんて書きますか? わかる方、スペルと振り仮名を教えて下さい
質問日時: 2010/08/10 05:24 質問者: jamjam0516
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語について
イタリア語の分かる人に聞きます。 Ci sentiamo al mio ritorno a Roma. において Ci および sentiamo はどういう意味ですか。よろしく
質問日時: 2023/11/15 10:18 質問者: ゆめクラブ
解決済
3
1
-
解決済
3
0
-
解決済
3
0
-
揺るぎないをイタリア語に訳すと? こんばんは、初めて質問させて頂きます。 「揺るぎない」をイタリア語
揺るぎないをイタリア語に訳すと? こんばんは、初めて質問させて頂きます。 「揺るぎない」をイタリア語に直すと適切なものはなんでしょうか? 翻訳の機能では「Incrollabile」と表示されましたが、適切なのか気になりました。 よろしくお願いします。
質問日時: 2020/12/05 23:30 質問者: はてな。。
ベストアンサー
3
0
-
中国語について
中国に旅行に行く予定なんですが ちょっとした単語くらい覚えて行こうかな。と思っています。 例えば、 こんにちは→ニイハオ。 ありがとう→シェイシェイ。とか。 こんな日常的な単語が書いてあるサイトとかないでしょうか? ご存知の方がいらっしゃったら教えて下さい。
質問日時: 2007/03/04 17:30 質問者: kakinota00
ベストアンサー
3
0
-
中国の「太々」という呼び方について
戦前の中国のことを書いた小説を読んでいると「太々」とか「○○太々」というのが出てきます。 ニュアンスから日本の「小母さん」「おかみさん」などに当たるのかなと思いました。 (Q1)中国では今でもこの呼び方は使われていますか。 (Q2)「太々」の語源というか、どうして「太々」という呼び方ができたのか教えてください。
質問日時: 2007/02/04 11:16 質問者: noname#24488
ベストアンサー
3
0
-
フランス語の単語を検索したいんです…
日本語で単語を入力すると 仏語で単語が出てくるようなサイトありませんか?? 例 花→fleur(フルール) のように 単語と読み方が最低出てくる ようなもので良いんですけど。。。 翻訳のサイトはあったんですけど 仏語のは無くて… 私の持ってる電子辞書でもそういう機能無くて困ってます
質問日時: 2010/02/28 23:30 質問者: kisakist
ベストアンサー
3
0
-
イタリア語です。どういう意味ですか?
いつも助かってます(^-^;) また、お世話になります。2つ質問です。 1)"Come si chiamano questi disegnini che si utilizzano per fare i sorrisi in Giappone? Qui in Italia le chiamano EMOTICONS はどういうことですか?"disegnini""EMOTICONS" がわからないので意味がつかめません。 2)la faccina の意味はなんですか? よろしくお願いします
質問日時: 2003/08/03 10:51 質問者: piyo_inuchi
ベストアンサー
3
0
-
冬休みに外国語を
冬休みにロシア語イタリア語ドイツ語スペイン語を学習するつもりですが、4つも一気にやってもそこそこできるようになるでしょうか?
質問日時: 2009/12/12 01:34 質問者: pleasecall
ベストアンサー
3
0
あなたの趣味に関するQ&Aを探してみてください!
おすすめ情報