プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

He is what is called a successful man.で、what is calledはいわゆると訳します。これはwhat is called が挿入されて、a successful manと同格関係でよろしいですか?それともHe is the man とThey call him a successful man.の受け身 The man is called a successful man.がくっついてHe is the man who is called a successful man.そして、the man who がwhat にかわってると考えるのでしょうか?

A 回答 (2件)

どれも違いますね。

what is called を抜いてみると、元の文がHe is a successful man となり文章となっています。つまりSVCというように。その分に副詞句(節)が挿入されただけと考える方がようと思います。つまり副詞節がなくても言いたいことは伝わります。
    • good
    • 0

挿入と考えるとわかりやすいですが、


man の部分は本来は call の補語です。

彼は成功者と言われているもの(状態)だ。

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/8712939.html
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!