プロが教えるわが家の防犯対策術!

掃除道具を英語でなんと言いますか?いろいろな掃除道具を入れる箱にラベルを貼りたくて単語を検索したのですが、クリーントール、クリーナー、様々な単語が出てきてどれが正しいのか分かりませんでした。
入れるものは、家の中を掃除するような、コロコロやシートです。よろしくおねがいします

A 回答 (4件)

趣味の箱、というので直接的で無い単語を使いましょう、具体的に?それは貴女の感性です、他人を頼ってはいけません。


ましてや相手は生涯連れ添う(かも知れない)男子でしょう、よく考えてユーモア溢れる、後で気恥ずかしくなって消したい位の名文句、あ、閃いた、奥の壁に左上の方へ向けたシール「あれはアッチ」というのは如何!悪ふざけはやめてくれ、ですか・・へぇスンマヘン。
    • good
    • 1

民泊?


Cleanig tools(items、goods)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!民泊ではないです、ラベルを作ってて他のラベルも英単語で書いてたので、揃えたかったんです。

お礼日時:2017/12/13 09:47

普通に「Cleaning tools」でいいでしょ。


英語よくわかんないのに、何で英語でラベル書くの?
普通に「掃除用具」でいいのに……
見栄?
    • good
    • 3
この回答へのお礼

ありがとうございます、そうです、見映えを可愛くしたくて見栄をはりました、お恥ずかしいです。

お礼日時:2017/12/12 12:15

Cleaning tools box

    • good
    • 4
この回答へのお礼

ありがとうございました!

お礼日時:2017/12/12 12:15

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!