アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

下の二つの英文が合っているか教えていただけませんか?よろしくお願いします。

1 忙しくて。私はピアノのクリスマスコンサートがあります。

2 私はピアノの音楽教室で働いています。

1 I've been busy. I have a piano Christmas concert.

2 I'm working at a piano class.

1はあなたから返事がこないけど、大丈夫?への返事で"ごめんなさい"の後に続けて書きたいのですが…それからI have a piano concert very soon.に変えた方がいいでしょうか?

A 回答 (4件)

I’m so busy. I have to prepare a Christmas concert of piano.(準備で忙

がいいと思います)
    • good
    • 1
この回答へのお礼

signakさん、私の英文を修正していただいてどうもありがとうございます!!

あなたの英文の方が私のよりしっくりきます。

お礼日時:2017/12/22 06:58

お礼を有り難うございましたm(__)m



是非、お使い下さい。
光栄です(〝⌒∇⌒〝)!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

わっ お礼のお礼までありがとうございます*^^*

お礼日時:2017/12/20 12:30

1.忙しくて。

私はピアノのクリスマスコンサートがあります。
2.私はピアノの音楽教室で働いています。
1.2を英文にしてみました。
1. I'm busy. I have a piano Christmas concert.
2. I'm working in a piano music classroom.

どうでしょうか?
勿論、質問者様の英文で十分だと思います。
参考にして見て下さい。

また、ごめんなさい、の後に繋げて書くなら、以下の様な英文は、どうでしょうか?
参考にして見て下さい。

☆ごめんなさい、私はあと少しでピアノのクリスマスコンサートがあります。

☆ I'm sorry, I have a few piano Christmas concerts in a little while.
    • good
    • 2
この回答へのお礼

親切な回答どうもありがとうございます!!

ごめんなさいの後の英文、ぜひ使わせて下さい!!

お礼日時:2017/12/20 12:20

1. I am hosting a Christmas concert as a pianist.


I have a Christmas concert to practice piano for.


2. I'm working at a piano school.



とかがいいかなぁ?
    • good
    • 1
この回答へのお礼

回答どうもありがとうございます!!

今日仕事が終わってから返信したいと思っているので、とても助かりました!!

お礼日時:2017/12/20 11:57

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!