The project manager wants the product to fit in a paricular way.
But engineering director says no.
So we got a conflict.
プロジェクト開発責任者は、その製品を特定の使い道に適合させたい。
しかし技術ディレクターはノーと言う。
結果、我々は衝突を経験した・・・・とかね。(私のデタラメの訳)
上記のSo we got a conflictのgotはなぜ過去形なのでしょうか。
これは、一見、過去の行為だから過去形なのだろうと思いますが、
状況解説として、話者は、実際に起こったことではなく、仮定の話をしているのです。
「たとえば、こういうケースがもし仮にあるとしたらどうかな?」
という前置きの後、続けて言うセリフが上記のパラグラフです。
そのため、単純に過去の意味としてgotを捉えてしまうと文脈上、つじつまが合わなくなります
しかし、過去形単体で、過去の行為以外にも仮定というか推量というか、何らかの他の役割を持つことができるのでしょうか?
御意見をお聞かせ下さい。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
あらためて読んでみてやはり後者の方に変更します。
got だけ過去形というのはやはりピンときません。
それに
have a conflict は普通でも
get a contact とはあまり言わないので
この got = have got = have でいいかと。
どうも、ありがとうございます。
そうなのですね、have gotのことだったとは、夢にも思わず。
仮定法の一種かと邪推していました。
wind-sky-windさんはすごいな。
いつも本当に、助かります。またお願いします。
No.1
- 回答日時:
一つに
仮定の話で、本来なら事実を表す現在形を使っているわけですよね?
つまり、この文章全体が仮定であっても事実と想定して書かれています。
だから衝突があったというのも事実みたいに過去形で書いています。
過去形の部分だけの問題じゃなく、
現在形の部分も同じように考えられます。
もう一つに
イギリス英語でよく使われる
have got = have はアメリカ英語でも使われ、
特に米口語では
have が落ちて got = have となる余地があります。
まあ、前者の方で考えていいかと思います。
どうも、ありがとうございます。
米口語では、haveが脱落することがあるのですね。
本当に勉強になります。
実は、この質問の文章は、TOEFLリスニング問題のセリフでして、
口語のなかの口語ですので、こうしたフランクな表現になったのかもしれません。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
- ・ゆるやかでぃべーと タイムマシンを破壊すべきか。
- ・歩いた自慢大会
- ・許せない心理テスト
- ・字面がカッコいい英単語
- ・これ何て呼びますか Part2
- ・人生で一番思い出に残ってる靴
- ・ゆるやかでぃべーと すべての高校生はアルバイトをするべきだ。
- ・初めて自分の家と他人の家が違う、と意識した時
- ・単二電池
- ・チョコミントアイス
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
接続語 ~も の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
「たとえ」と「仮に」の意味の...
-
counterfactualの意味が知りた...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
「should + 名詞」はどんな意味?
-
星になれたら
-
"Would you mind if I ask you....
-
「なきゃ」と「なくちゃ」のニ...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
If I was himは正しい?
-
もし○○がOKであれば、、、
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
またご一緒できたら嬉しいです...
-
ヤリチンは何人からですか?
-
USBに音楽を保存する場合、CD何...
-
「たら」「れば」「なら」の使い方
-
that節で使われるshouldについて
-
1. ( ) the blast, now estimat...
-
疑問文でないのになぜHadで始ま...
-
ここから1週間で5万円ほど稼ぐ...
-
接続語 ~も の使い方
-
「にしても」「としても」「て...
-
漢文で「已然形+ば=仮定」に...
-
「〜だとしたら」と「〜だった...
-
「should + 名詞」はどんな意味?
-
Recommend「推奨」より弱い表現...
-
仮定法would have to
-
Wouldn't の使われ方がわかりま...
-
「行けるのなら」と「行けるな...
-
hopeにはwill , wishにはwould
-
"Would you mind if I ask you....
-
このwouldは何ですか?
おすすめ情報
勝っていなくても、勝利を目前にして、それが起こったことと仮定して、未来の時点から現在を振り返って「勝った!」とか「勝ったぜ!」とか、日本語でも言う。
そのように、過去形には実質的な仮定の意味を持つ場合があるということでよろしいでしょうか?
「結果、我々は衝突を経験した・・・・とかね。」
という感じの訳でよいでしょうか?
未来の時点から、現在を振り返っているので、結果的に過去形になると言う感じですか。