誕生日にもらった意外なもの

観光地や駅・繁華街などで困っているらしい外国人観光客(ここでは白人とします)を見かけることがあります。彼らに声をかけるとしたら英語と日本語、どちらが適切でしょうか。以下のように考えているとわからなくなってしまいました。あなたのご意見をお聞かせください。

■英語が適切な理由
・白人は全員が英語が母語とは限らないが、たとえ母語でなくても、日本語を理解する確率よりも英語を理解する確率のほうが遥かに高い。
・日本語で話しかけると「なぜオレが日本語を話すと決めつける? オレの顔を見て日本語を話せると思うか?」と不愉快にさせそう。

■日本語が適切な理由
http://tsubasakaiser.com/thoughts/4237/ ←にあるように、英語が母語ではない外国人に英語を話すと「なぜオレが英語を話すと決めつける? オレの顔を見て勝手に判断するな!」と不愉快にさせる。
・自分のカタカナ発音では英語がよく通じないから相手をイライラさせて不愉快にさせる。(私の個人的理由。経験あり)

A 回答 (8件)

元ホテルマンですが、わからない場合はまずは日本語で伺います。


意外と日本語を話せる方も多いですので、話せればそのまま日本語で案内します。
相手が英語なら英語に切り替えますし、その他の言語なら誰かに助けを呼びます……

外国人旅行客が全員観光目的とは限りません。
中には語学目的で来られる方もいます。

逆の立場になって考えてみると、あなたが海外旅行に行き困っているとそこに「ニーハオ」と言われれば、「見た目で勝手に判断するなよ」と不愉快な気持ちになるかもしれません。

相手が英語で質問してきたら英語で返す。日本語で続けて来たらそのまま日本語で話せば失礼はありません。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

プロの現場の実例を教えていただき、ありがとうございます。

>「ニーハオ」と言われれば、「見た目で勝手に判断するなよ」と不愉快な気持ちになるかもしれません。

それは正直、ご指摘の通りです。でも日本に来る外国人とは違って、それを表情には出さないように努めます。

お礼日時:2018/01/19 23:37

観光客前提ですよね。


深く考え過ぎ、どっちでもいいです。
助けようとしてるのに困ってる側の顔色を伺って何語で話すべきか悩むなんて世界でも日本人くらいなものですよ。
どっちかで話しかけて通じなければ違う方で話してみればいい、それだけです。
そんなことでイライラし出す外国人がいるなら放っておけばいいです。

ただ通じる確率としては、場所が日本で相手が白人の観光客ならやはり英語でしょうね。
アジアを旅行してるヨーロッパ人は英語を勉強してる確率が高いと思います。
実際ヨーロッパに行くとそうでもないのですが…
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
善意のはずが不愉快な顔をされるのですから神経を遣います。深く考えすぎということはありません。
それともそんな態度をとられる日本人が特別に舐められているのでしょうか。

お礼日時:2018/01/19 23:33

何語が適切かも何も、そんなにまで気を使って声を掛けますか?掛けたいのですか?


誰もいない田舎ならともかく、観光地なり繁華街なら周りにあなただけしかいない訳じゃあるまいし、考え過ぎでしょう。別に美徳とかじゃなくて、あなたがそこまで使命感のようなものを抱いて声を掛ける必要はないと思いますけど。
私なら放っておきます。どうしても声を掛けるしかないなら、まず自分の国にいるのだから日本語で話しかけますよ。普通に「どうかしましたか?」でいいじゃないですか。
「郷に入っては郷に従え」ってあるでしょう。その後の対応はその人が何を話してくるかに寄りますから、英語であれば英語を聞いて返すだろうし、知らない言語だったら英語を話すかを聞くか、分からないので何をしたいのかボディランゲージ(ジェスチャー)にするか。
基本は、あの人困っていそうだから助けたいって気持ちが大事なんでしょう?何語だから怒るとか通じないとか、そこまで深読みするくらいなら掛けなくていいですよってことです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
善意のはずが二分の一の確率で不愉快にさせるのですから、神経を遣うのはそれほど不自然なことではないと思います。

お礼日時:2018/01/19 23:32

日本ですから、日本語です。

そんなの世界どこに行っても同じで、その場所の言葉で始まり。

お互いに理解してあげようとする気持ちがあれば、ちゃんと通じます。メキシコに住んでいますが、ここはスペイン語。日本語だけでも、かなり通じます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
メキシコで日本語が通じるとは驚きました。

お礼日時:2018/01/19 23:30

人種に限らず、その人が英語の書物を持っていたら英語。

それ以外なら日本語、もしくは今いる国の言葉で私は話しかけています。日本にいれば、たいてい日本語で通じますしね。通じなければ、私が日本語以外に使いこなせる唯一の言語である英語で話します。それで通じなければ絵を描きます。その人の母語を知る機会があれば、その言語であいさつをします。確かに、なかには英語で話しかけないのを失礼だと感じる外国人もいるようですが、今、英語圏にいるなら別として、それはその人の勝手。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。持ち物で見分ける方法もあるのですね。相手が地図や旅行者ガイドブックを手に取っていたらということですね。

お礼日時:2018/01/19 23:30

日本なので日本語で良いかと。



とくに通じる英語が話せないのであれば無理して英語で話しかける必要はありません。

あとは日本語で話しかけてスマホの翻訳機が活躍するのではないでしょうか。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。
翻訳アプリは、あと何年かすれば使い物になるかもしれませんね。期待して待ちましょう。

お礼日時:2018/01/19 23:24

もしフランス語が得意ならフランス語で話しかけたほうがいいと思います。

欧米白人はスランス人に弱いので、ぎゃふんと言わせましょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2018/01/19 23:23

外国に観光に来る人ならば、簡単な英語は知っているだろうと思います。


May I help you? くらいは解るだろうと思います。

「なぜオレが日本語を話すと決めつける」と不愉快になる外国人観光客がいたとしたら、それはその人が傲慢なのです。
売り言葉に買い言葉、「ここは日本だ。郷に入らば郷に従えって言葉を知らないか!」と思えばいいです。わざわざ言わなくていいですけど。

■日本語が適切な理由、というサイトは、何を目的にしたサイトか分かりませんが、外国人コンプレックスの過剰反応だと思います。
「日本だから日本語でよい」という考え方も、
「英語は世界中に広まっている言語だから、観光客には英語でよい」という考え方も、両方アリです。

たとえば自分自身が、海外の街で困った時に何語で話しかけるか、を考えてみてください。
まわりは当然、外国人だらけ。その国の人もいれば、外国からの観光客もいます。
その国の言葉を知らないのなら、大抵は、英語で「Excuse me」と話しかけるのではないしょうか?
その時に、外国人が「オレの顔見てどうして英語を話すと思うのだ!」と不快になるでしょうか?

どちらが適切か? とかは考えすぎです。
困っている人がいたら、どっちでもいいから話しかけてください。
両方とも通じなければ、ジェスチャーです。

でももし、あなたが外国人に「Excuse me」と話しかけられたら、不愉快になる人ならば、日本語で話しかけてください。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

>その時に、外国人が「オレの顔見てどうして英語を話すと思うのだ!」と不快になるでしょうか?

フランスでは実際そうだと、聞いたことはありませんか。

お礼日時:2018/01/19 23:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!