A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
<私はこれと違う答えになってどれが正しいのかと思いまして...>
とありますが、内容的には外れた所は無く、自然な訳文だと思います。
<だが、利益に飢えた少数の大企業の手で、目下の研究が進められている
やり方に、疑問を抱く市民や農民、科学者からの懸念が大きく
なりつつある。>
それで直訳調の参考訳です。
「しかしながら、研究が少数の利益に飢えた大企業によって行われている
現在のやり方を疑問視する市民、農民や科学者からの懸念の波が大きく
なって来ている。」
<・・>の方が自然な文で「・・・」との違いは
a growing wave of concernと云う特別な表現を<懸念が大きくなりつつ
あると>とサラッと流して wave の語感が消えている事です(それなら
growing concernだけでよい)。
No.1
- 回答日時:
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文の意味 6 2023/07/14 17:56
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- C言語・C++・C# [至急]Project Euler:#18Maximum path sum Iコード、入力出力、解説 4 2022/09/24 02:49
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 英語 英文の解説お願いします。 2 2023/01/07 08:27
- 英語 to の文法的な意味をおしえてください 3 2022/07/25 19:16
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
入れ違い
-
英語の和訳をお願いします。You...
-
英訳をお願いします
-
It's not how much you read bu...
-
英文 訳
-
needとdemandの違いって?
-
Easy thereとAll this ~ 主+...
-
英語の文法問題についてです。 ...
-
関係代名詞所有格はSVCのときと...
-
could ever
-
文頭に Observing ... , 文法と...
-
there is a growing wave of co...
-
public viewingの直訳について...
-
英文法
-
"Isn't life,"
-
I hate it when that happens.
-
いつ生まれてもいいよ、の言い方
-
What is of ~ の文法について...
-
NHK リトルチャロでよく分から...
-
お願い文タイトルRequest for…
おすすめ情報