アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

訳を教えて下さい✳︎

「訳を教えて下さい✳︎」の質問画像

質問者からの補足コメント

  • ありがとうございます^ ^
    leftは「〜しぱなっし」ということですか?

      補足日時:2018/04/16 22:20

A 回答 (2件)

leave(過去形 left)には、目的語を「そのままにしておく」という意味があるので、この場合は「ドアを開けたままにしておく」イコール「開けっ放し」ですね。


Don't leave me alone.
(私をひとりにしないで!)
は、「私をひとりのままにしておく」の否定の命令形(禁止)ですから、カッコ内の訳になりますね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

どうもご丁寧にありがとうございます^ ^
すごくわかりやすいです。
助かりました、ありがとうございました!!!

お礼日時:2018/04/17 00:08

私はドアを開けっ放しにした。


彼は留学を決心した。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!