電子書籍の厳選無料作品が豊富!

プロジェクションマッピングの直訳をお教えください。
ネットで英訳を調べたのですが、よくわかりませんでした。(特にマッピングの意味)
プロジェクションは映写や投影でしょうか?
すみませんがお教えいただきましたらうれしいです。
よろしくお願いいたします。

A 回答 (3件)

昔は英単語を何でも無理やり日本語化したものです。


「base ball」 を「野球」にした例などです。

最近は、無理して日本語化しない傾向があります。日本語を考え出すのが難しかったり、できあがった日本語が不自然だったりして誰も使わなかったりします。
義務教育で英語を教えたりして、むしろ、英語の原語を容易に思いつけるなら、日本語にしなくともカタカナのままで一般化すれば、それで良しとする傾向があります。
それでも、日本語にしたけえば、「映像投射(プロジェクションマッピング)」ではいかがですか。カッコの中に元の用語を入れます。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
お教えいただきまして助かりました。
こころから感謝いたします。

お礼日時:2022/12/25 15:43

英語ではProjection mapping


日本語の直訳がないので、英語名をそのままカタカナで使っています。
それぞれの単語の意味は、
1.projection=(映像のスクリーンなどへの)投射、映写、または
〔投射されたスクリーンなどの〕映像、画像
2.mapping=写像(図形処理)
なので、「写像投射法」みたいな感じになりますかね。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
お教えいただきまして助かりました。
こころから感謝いたします。

お礼日時:2022/12/25 15:43

直訳はないです。


強いて言えば投影技法とか投影映像でしょう。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
お教えいただきまして助かりました。
こころから感謝いたします。

お礼日時:2022/12/25 15:43

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!