日本語に訳してくださいm(._.)m
Here is a letter about this problem written to a newspaper advice columnist.
Dear Advice Columnist:
I've been using Facebook for five years, and can honestly say that it has been wonderful to connect, even if superficially, with old friends from high school who l had lost touch with.
At first, l enjoyed learning about what these people were doing all these years later.
Now, however, I find myself using Facebook for several hours a day. Afterwards, I feel empty and depressed.
I think it is ruining my life, but if I quit l really will be all alone.
What should l do? Signed, 3,000 Friends and All Alone.
A 回答 (3件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.3
- 回答日時:
以下は、この問題について、新聞の社説の論説委員宛てに書かれた手紙の内容である。
社説の論説委員様へ:
フェイスブックを使い始めて5年が経ちます。確かにフェイスブックでのやり取りは表面的ではありますが、ずっと連絡を取っていない高校の友達ともやり取りできるため、正直なところ非常に素晴らしいものだと思っています。最初のうちはこれらの友達が卒業後どうしていたのかを後になって知ることができたので、フェイスブックでのやり取りを楽しんでいました。でも、この頃では1日数時間もフェイスブックを使っていることに気付き、今では空しいとうか気が重く感じられるようになってきました。フェイスブックを使っていると、自分の人生が動いていると感じるのですが、止めてしまうと独りぼっちになってしまうと思います。私は一体どうすればいいのでしょうか。
友達の登録者数3,000人の孤独な者より
No.2
- 回答日時:
この問題に関し、新聞の人生相談担当者に向けて書かれた1通の手紙があります。
こんにちは、担当者様:
私は5年間Facebookを使ってきました。正直に言えば、たとえうわべだけであっても連絡していなかった高校時代の古い友達とつながってこられたことはすばらしかったと思います。
最初、私はこうした友達がその後どう過ごしてきたいかを知ることを楽しんでいました。
でも、今現在私は1日に数時間をFacebookに使っていることに気づいています。そしてその後(Facebookを使い終わった後)虚しくて落ち込むのです。
Facebookは私の生活をダメにしていると思うのですが、もしやめれば私は本当にひとりぼっちになってしまいます。
どうすればいいですか? 3000人の友達がいてひとりぼっちの私より
No.1
- 回答日時:
訳すと…
ここに新聞のアドバイスのコラムニストに書かれたこの問題に関する手紙があります。
親愛なるアドバイスコラムニスト:
私はFacebookを5年間使ってきましたが、正直言って、たとえ表面的であっても、高校の古い友達と触れ合っていなかった人とつなぐのはすばらしいことを正直に言うことができます。
最初は、私はこれらの人々が何年も後にやっていたことを学んだことを楽しんだ。
しかし今、私はFacebookを1日数時間使用しています。その後、私は空と落ち込んでいると感じる。
私はそれが私の人生を台無しにしていると思うが、もし私が辞めれば、本当に一人になるだろう。
私はどうしたらいいですか?署名された、3000人の友人と全員。
になります。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 英語の質問です。 When I taught in high school, I wanted to 4 2023/08/19 16:10
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 戸籍・住民票・身分証明書 今日はJAにブロックしてフラれ 2 2022/05/28 09:01
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 英語 Before we explain what leverage is, and how it wor 2 2022/04/10 16:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ハガキサイズの対比は、4:3、16...
-
「当」と「本」の使い分け
-
校長先生という呼び名を丁寧に...
-
あて名の書き方
-
男性は「小生」、女性は・・?
-
退職した会社に離職票等送付し...
-
貴社に該当する語、NPO法人宛て...
-
メール文中の社名の敬称は?
-
祝電の披露の仕方
-
出席しない法事へ ご仏前を送...
-
忌引きでずる休み
-
「都合をつけてください」をへ...
-
○○様ご夫妻?○○ご夫妻様?
-
赤い文字で文を書くことは、な...
-
会社関係のご遺族宛の文書、教...
-
贈り物に添えるお礼状の「封筒...
-
「様」、「殿」、「氏」の使い分け
-
Wordのはがき差込印刷でハイフ...
-
一周忌に手紙を出そうと思うの...
-
遠方からお越しになる方への手...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ハガキサイズの対比は、4:3、16...
-
退職した会社に離職票等送付し...
-
「当」と「本」の使い分け
-
あて名の書き方
-
校長先生という呼び名を丁寧に...
-
男性は「小生」、女性は・・?
-
メール文中の社名の敬称は?
-
赤い文字で文を書くことは、な...
-
貴社に該当する語、NPO法人宛て...
-
○○様ご夫妻?○○ご夫妻様?
-
「けれど」と「けど」はどう違...
-
出席しない法事へ ご仏前を送...
-
祝電の披露の仕方
-
「様」、「殿」、「氏」の使い分け
-
会社関係のご遺族宛の文書、教...
-
「~より」と「~から」の使い...
-
人のLINEのトーク画面を他人に...
-
「都合をつけてください」をへ...
-
泊めていただいた御礼に…
-
忌引きでずる休み
おすすめ情報