
No.3ベストアンサー
- 回答日時:
そのシーンを確認していないのですが…、
二人の会話で
A: I'm sorry (that) ~.
と相手に「~で悪いと思っている(/残念に思っている)」と後悔なり、同情なりを表現しますが、その後で、
B: I'm sorry (that) you are sorry.
と言うと「君が~で悪いと思っている(/残念に思っている)ような状況を僕も悪いと思っている(/残念に思っている)」の意味になります。
相手に同情的ならば、
相手の「~でごめん(/残念)」ぐらいの意味に対して、
「君がそんな気持ちになっていて僕も気の毒に思うよ。」(同情的)ぐらいの意味だし、
相手に批判的だったら、
相手の「~でごめん(/残念)」ぐらいの意味に対して、
「君がそんな気持ちになっていて僕も遺憾だよ。」(不満的・突き放し的)ぐらいの意味です。
No.5
- 回答日時:
追加です。
私もスクリプトを見てみました。もしかしたら…、ちょっと長いですがスクリプトです、
SWANBECK
Sorry I barged in on your vacation.
ETHAN
Sorry I didn't let you know where I was.
SWANBECK
Don't be. Wouldn't be on vacation if you did.
ETHAN
Well. (1)You're sorry and I'm sorry.
SWANBECK
Why did you phrase it like that?
ETHAN
Like what?
SWANBECK
'You're sorry and I'm sorry.'
ETHAN
You gotta be kidding.
Swanbeck turns to his computer and begins play on a DVD, and projected onto a computer screen staring back at Ethan is:
VLADIMIR NEKHORVICH
NEKHORVICH
Well, Dmitri! How are you?..
Nekhorvich pauses as if waiting for reply. Ethan smiles.
NEKHORVICH
I'm fine..
ETHAN
I'm fine and you're fine..
NEKHORVICH
I'm fine too.. I'm fine and you're fine - do you remember, dear fried, how you got Sergei and I to repeat those lines from Dr. Strangelove and we gave you the name of that silly Soviet Premier because we didn't know your name?.. <中略> I fear I can entrust this to no one but you, Dmitri. as we say, (2)'I'm sorry and you're sorry'..
(1)は、単に、“Sorry I barged in on your vacation.” 、“Sorry I didn't let you know where I was.”とお互いに “sorry”しているのを少しユーモアを入れて表現したのでしょう。
(2)は、“I'm fine and you're fine”「俺も大丈夫だし、お前も大丈夫だ」といった意味をミッション遂行の時に言っていた台詞、お互いの安全を自分たちに言い聞かせるお決まりの台詞ではないでしょうか。その“I'm fine and you're fine”の逆で “I'm sorry and you're sorry”「俺は(ちょっと)まずい、っていうことは、お前もまずいぞ」ぐらいの意味で言っているのだと思います。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/10/23 20:17
なるほど。i am fine and you are fine.はピンときます。それから考えるとなっとくです。ありがとうございました。
No.4
- 回答日時:
ここのところでしょうか。
INT. PLANE - THE ROCKYS - DAY
NEKHOROVICH looks out of his window on the plane, he sits back to
reveal ETHAN HUNT sitting next to him. The CAPTAIN speaks on the
PA system.
CAPTAIN(OS)
We are two and a half hours away from Atlanta, out you window
now, we have a great view of the Rocky Mountains.
NEKHOROVICH looks at his watch.
HUNT
You keep staring at that watch as if your life depended on it,
Doctor.
NEKHOROVICH
Yes, I suppose I'm a bit anxious.
HUNT
You'll soon be with old friends.
NEKHOROVICH
I'm with an old friend now, Dimitri.
HUNT
I'm sorry I couldn't be on your happier circumstances.
NEKHOROVICH
I'm sorry too. You are sorry and I'm sorry.
Did you know Gradski thought about a few?
ここでは(andになっておりthatと意味が基本的に異なる)単純にお互いが残念であると言っているだけなので、お互いに残念ですね、みたいな感じと理解すれば問題ないでしょう。
一般論であれば、3さんの説明がとても良いと思いますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
sensibility と sensitivity...
-
must not とought not ばどちら...
-
not~orとnot~nor
-
今日の明日?今日の明日?どち...
-
英語の改行位置について
-
Created by~それともProduc...
-
【ロックンローラーが良く口に...
-
○○さんをCCに入れて…
-
エロい意味の3P 4Pの意味は何で...
-
I want to eat you はヤバい表...
-
I've had と I'd had の違いを...
-
ナスカンを英語で言うと
-
意味の違い?
-
スラングについてです。英語で...
-
入庫と出庫
-
めちゃイケのサブタイトルの英語
-
「conference room」と「meetin...
-
支持が「厚い」or「強い」?
-
「気付く」と打ちたい
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
映画MI2をみててきになりました。
-
sensibility と sensitivity...
-
Oh,are you?の意味
-
Nothing fancy の訳
-
英文和訳をお願いします。
-
upについて
-
よろしくお願いします
-
”bec” なんの意味ですか?
-
洋画 グットウィルハンティン...
-
若干、長文ですがおおまかな内...
-
英語の中学生の問題です 解け...
-
NEEDLED 24/7
-
I think than we have do the t...
-
look の意味?
-
空所に英単語を埋める問題です。
-
英語
-
英文で間違っているところを教...
-
アメリカ独立宣言の英文法
-
難解な言い回し:want the righ...
-
should they wish to do so
おすすめ情報