A 回答 (4件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.4
- 回答日時:
plain cloth と言えばほぼ「無地の布」で間違いありません。
ただし文脈によっては plain がシンプルな柄も含めることもありえます。
なお plain cloth ではほとんどの場合「平織りの布」という意味に取られることはありません。「平織り」にはれっきとした plain weave という言葉があります。
No.3
- 回答日時:
plain cloth は、平織りの布という意味です。
柄のない無地の布は、色が付いていてもいなくても non-patterned cloth でよろしいかと存じます。
No.2
- 回答日時:
合ってますけど、日本語の「無地」に比べると、あいまいですよね。
柄物と対比して話す中で使うなら問題ないですけど、何の脈絡もなく plain cloth と言われても、普通の布、という意味に解してシンプルな柄を含めてしまいそうです。正確を期すなら、plain cloth without any pattern or design と説明を加えておくと安心です。
あと、布巾とか雑巾とか用途があるようなサイズなら可算ですけど、そうでない生地なら不可算です。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
マンションなどの「戸」を英訳...
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
収録曲という単語の英訳を
-
howを使って「公園に行きません...
-
英訳教えて
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
「~と言ったら嘘になる」 (´...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「萩焼の茶わん」を英語で
-
receiptとreceptionの使い分け
-
「メディア掲載情報」を英語で
-
純情な彼女の大罪って英語でな...
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
「建売り住宅」は、英訳すると...
-
英訳の添削をお願いします
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
「隣接する」の英語
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
正式文書に書かれてある”記”と”...
-
「社長付特命担当」の英語表記は?
-
技術英語「ざぐり穴」の英訳
-
雨の中お越しいただき・・・英訳
-
集計表英語で言うと
-
【対策品】の英訳は何が良いで...
-
収録曲という単語の英訳を
-
労働組合の役職等を英語にすると?
-
住所の英訳をしているのですが...
-
①あなたの貴重な時間を使わせて...
-
対象⇒object, subjectの違い
-
部品管理基準で使用する用語に...
-
「有限会社○○○電設」を英訳して...
-
30th anniversary =創立30年で...
-
「~センチ角」は英語では・・・
-
英訳教えて
-
receiptとreceptionの使い分け
-
和文英訳おしえて下さい
-
動画のクレジット英語表示について
-
"データをメモリに展開する"と...
おすすめ情報