dポイントプレゼントキャンペーン実施中!

私が困っている時、相談にのってくれたり、励ましてくれる英語にしてほしいです。

質問者からの補足コメント

  • うーん・・・

    英語にしてみたらこうなったんですけどおかしいですよね?
    When I was in trouble, I got in touch with you and encouraged me
    今日中に教えて頂きたいです

      補足日時:2018/06/07 21:48

A 回答 (2件)

When I was in trouble,you always took your time to give me a cons

ultation and encouraged me.
    • good
    • 0

When I am in trouble, he/she always gives me an advice and encourages me.


(私が困っているとき、彼(彼女)はいつも私に助言を与え、私を励ましましてくれます)

あなたのを手直しすると、(過去形にします、 encourage の主語はyou です)
When I was in trouble and got in touch with you, then you always gave me an advice and encouraged me.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!