![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?5a7ff87)
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
結論としては、どちらでも口語的にはどちらでもOKです。
質問者様は何も間違っていません。ただし、TOEICなどのテストを受けられたり、文書で英語をやり取りされるのであれば、下記に書いたことを理解しておかれた方が良いと思います。文法的に説明致します。
まず、Would you call me a taxi?なら、S(主語)+ V(動詞)+O(目的語)+O(目的語)の第4文型です。
私にタクシーを呼んでいただけますか?となります。
上記の文章の「a」が抜けて、Would you call me taxi?となれば、「a」が無いだけに、目的語ではなく、補語となり、S(主語)+ V(動詞)+O(目的語)+C(補語)5文型の形になります。私をタクシーと呼んでください、です。ただし、現実的に考えて、ホテルのフロントで、こんなことを言う人はいません。冠詞があるかないかの差で、意味を取り違えられることは、ありません。現実的でないからです。
日常生活の中でのコミュニケーションであり、テストではないので、文型がどうだ、ということはなく、現実に即して会話は進むので、ある程度文法が間違えていても意味は通じます。なので、テストでは駄目かもしれませんが、口語ならOKです。
あと、「Would you calling me a taxi?」は間違いです。「Would」は助動詞なので、助動詞の後には、動詞の原型が続きます。この場合は「call」の形しか取れません。
ご参考まで。
No.3
- 回答日時:
would you call me a taxi.と
言うのが正解だと思います。
「a」がないと私をタクシーと呼んでくださいとなってしまいなす。
なので「a」をつけ、明確に名詞と言うことを
表現しなければなりません。
No.2
- 回答日時:
would you call me a taxi?でタクシー呼んで下さいと伝わると思います。
形は変わってしまいますが、
would you call a taxi for me?
でも良いと思います。
自信はありませんが、call me taxi、だと私をタクシーと呼んでとなるかもしれませんが、call me a taxiだとタクシーを呼んで下さいとなると思います。
![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/common/profile/M/noimageicon_setting_16.png?5a7ff87)
No.1
- 回答日時:
http://homepage3.nifty.com/AKATOMBO/museum/2001_ …
>注:一般の英会話の本にタクシーを頼む時、Call me taxi.と言うと私をタクシーと呼べになるので、不定冠詞のaを付けて「Call me a taxi.」と言うと書かれていますが、ホテルのフロントで聞いたNativeの会話ではCall me taxi.と言っていました。
>注:一般の英会話の本にタクシーを頼む時、Call me taxi.と言うと私をタクシーと呼べになるので、不定冠詞のaを付けて「Call me a taxi.」と言うと書かれていますが、ホテルのフロントで聞いたNativeの会話ではCall me taxi.と言っていました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英語の質問 3 2023/03/18 12:07
- 英語 和訳を教えて下さい。 3 2022/03/23 07:37
- 英語 店員さんへのお願い(英語) 1 2023/01/07 08:08
- 英語 これは、イーヨーの皮肉ですか? 1 2023/04/30 10:10
- 英語 何かほかのものはいかがですか?ーミルクをもう一杯持ってきてください。 ( ) ( ) would y 4 2022/08/04 07:29
- 英語 わからない英文があります。 4 2022/11/16 07:25
- 英語 英文について教えて下さい。 2 2022/06/14 10:37
- タクシー アメリカのタクシーが日本より安いのはなぜですか? https://taxi-blog.tokyo/2 5 2023/02/22 10:39
- 英語 よく分からない部分があります。 11 2023/08/21 23:04
- 英語 下記英語表現を教えてください 4 2022/10/19 10:42
関連するカテゴリからQ&Aを探す
医師・看護師・助産師
薬剤師・登録販売者・MR
医療事務・調剤薬局事務
歯科衛生士・歯科助手
臨床検査技師・臨床工学技士
理学療法士・作業療法士・言語聴覚士
臨床心理士・心理カウンセラー・ソーシャルワーカー
介護福祉士・ケアマネージャー・社会福祉士
弁護士・行政書士・司法書士・社会保険労務士
フィナンシャルプランナー(FP)
中小企業診断士
公認会計士・税理士
簿記検定・漢字検定・秘書検定
情報処理技術者・Microsoft認定資格
TOEFL・TOEIC・英語検定
建築士
インテリアコーディネーター
宅地建物取引主任者(宅建)
不動産鑑定士・土地家屋調査士
マンション管理士
電気工事士
美容師・理容師
調理師・管理栄養士・パティシエ
シェフ
保育士・幼稚園教諭
教師・教員
国家公務員・地方公務員
警察官・消防士
その他(職業・資格)
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
interesting for me?to me?
-
この文の構造がわかりません
-
CAN'T BUY ME LOVEの文法
-
offer A to do の用法について
-
中学英語の質問です。 It was g...
-
スペイン語のencantarについて...
-
「Excuse me?」 「Everything O...
-
動名詞と不定詞の主語について
-
この英文が納得がいきません
-
I and my sister と My siste...
-
英語訳お願いします。
-
It makes me happy. It will ma...
-
仮定法過去を使って英語にすると…
-
スペイン語:A ti te gusta〜に...
-
「元気をもらう」を英語でなん...
-
that節
-
スペイン語 現在完了 再帰動詞
-
スペイン語:A mi やA ellaって...
-
not only A but B はBが複数だ...
-
スペイン語の質問です! Me gus...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
interesting for me?to me?
-
中学英語の質問です。 It was g...
-
CAN'T BUY ME LOVEの文法
-
この文の構造がわかりません
-
スペイン語:A ti te gusta〜に...
-
offer A to do の用法について
-
It makes me happy. It will ma...
-
「元気をもらう」を英語でなん...
-
weeksにはis???
-
花占いの英語
-
「これが私です。」
-
would you call me a taxiは正...
-
"Strike me pink!"の意味
-
I and my sister と My siste...
-
「Excuse me?」 「Everything O...
-
back on meと聞くとどのような...
-
仮定法過去を使って英語にすると…
-
スペイン語のencantarについて...
-
不定詞と動名詞
-
無事に到着したら、確認のため...
おすすめ情報