
It's a "HD Remaster" which means in Capcom's book that all they will do is port the game to play in 16:9 format but do nothing about the textures. Aside from the game showing it's age, it's still a scary ride, well Biohazard (1) is.
I forgot how bad and frustrating Biohazard Zero is, why Capcom decided to get rid of the item boxes is beyond me. I laughed my way through this game and remembered the joys of back tracking for items to solve puzzles. Time well spent . . . .
The games are still solid 20+ years on. It was fun to enter the Spencer Mansion one last time and hunters are still scary after all these years!!!!
1all they will do isの部分ですが、ここでwillと未来形になっているのはなぜでしょうか?また、 it's still a scary ride, well Biohazard (1) isの最後のisはどのような構文でしょうか?
2hy Capcom decided to get rid of the item boxes is beyond me. の部分ですが、is beyond meはここでのisの主語はどこに当たるのでしょうか?これは(That)is beyond me.が省略されているのでしょうか?(因みにbeyond me=「予想/想像を超えるものだ」のよう意味でよろしいでしょうか?)
3The games are still solid 20+ years onここでの最後のonはどのような用法(意味になるのでしょうか)
レビューからの英文なので非文があるかもしれませんが、解説頂ければ幸いです。
宜しくお願い致します。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
1all they will do isの部分ですが、ここでwillと未来形になっているのはなぜでしょうか?
→ willがいつも未来を表すとは限りません。ここではほぼ can と同じ意味です。例えば This car will run 180KHM. のように言うと、未来のことを言っているわではなく「180kmのスピードがでる(だすことができる)」という意味です。
また、 it's still a scary ride, well Biohazard (1) isの最後のisはどのような構文でしょうか?
→ well, Biohazard is (a scary ride) の a scary ride を繰り返すのを避けて省略しているだけのことです。
2why Capcom decided to get rid of the item boxes is beyond me. の部分ですが、is beyond meはここでのisの主語はどこに当たるのでしょうか?これは(That)is beyond me.が省略されているのでしょうか?(因みにbeyond me=「予想/想像を超えるものだ」のよう意味でよろしいでしょうか?)
→ why Capcom decided to get rid of the item boxes(なぜ Capcomがアイテムボックスを止めることにしたのかは)が主語です。
3The games are still solid 20+ years onここでの最後のonはどのような用法(意味になるのでしょうか)
→ 20+ years on で「20年以上経った今」という意味ですが、on があると「進行して」という感じがします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
白文を書き下しにするのがよく...
-
Where is my book?のisはどこ...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
流出する、は英語で?
-
文法 There goes~ について
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
as A go 「世間一般のAとしては」
-
deliver と send のどちら?
-
Where is there?は可能ですか?
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It appears that ~ の「It」
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
質問です。 英語で「このバック...
-
英語の構文がわかりません(but...
-
It hurtsのitは何を表す?
-
All of it はなぜ単数?
-
"differ from "と" differ in "...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
流出する、は英語で?
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
白文を書き下しにするのがよく...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
私のお気に入りの動物は猫です。
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
男性不信、フラッシュバックに...
-
分詞構文で、コンマがある場合...
-
It appears that ~ の「It」
-
コンマ直後の形容詞がコンマ直...
-
Mental training,such as visua...
-
現在完了 who
-
Where is there?は可能ですか?
-
See you tooと来たのですが 普...
-
英文和訳についての質問。
おすすめ情報