![](http://oshiete.xgoo.jp/images/v2/pc/qa/question_title.png?e8efa67)
No.2
- 回答日時:
③ですかね。
untilの意味は「〜まで」で、入れてみて和訳すると、
A「ブラウンは今留守だよ。彼が帰って来るまでもうちょっとここに居てくれない?」
B「ごめんなさい、それはできないんだ。また来るね」
となり、自然な文になりますよ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
「no context」の意味やニュア...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
和訳をお願いします
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
訳で分からない部分があったの...
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
この場合におけるgo into speci...
-
訳をお願いします
-
"Tale of the Tape"
-
多分ラテン語だと思うのですが...
-
和訳: The more one has, the...
-
<S> introduce <O> socially. ...
-
put in playの訳し方について
-
和訳を添削して頂けないでしょ...
-
意味を教えてください。 Its go...
-
英語歌詞の和訳について
-
( ・ω・)∩シツモーン。 「It has the ...
-
will you marry zfg farms? Let...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
I've had と I'd had の違いを...
-
サントワマミーという歌は「あ...
-
I adore youはあんまり恋人同士...
-
和訳を教えて頂きたいです。 It...
-
英語 大学受験 英文法問題につ...
-
「no context」の意味やニュア...
-
TOEICテストにある、Question ...
-
(固体触媒)"incipient wetness...
-
To be advised という言い回し...
-
英語、和訳
-
put in playの訳し方について
-
業務委託の契約書でのpersonnel...
-
和訳おねがいします。(短文)
-
"Tale of the Tape"
-
The habit of avoiding controv...
-
frame agreement 枠組み契約?
-
和訳をお願いします。 I have o...
-
“VENUS AND ADONIS”の和訳をお...
-
Why wouldn't it? 意味教えて下...
-
you suck less than wost peopl...
おすすめ情報