
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
僕は1997年にマックンと一緒に漫才を始めました。
2,3年後僕たちは一緒にラスベガスで英語の漫才をやろうと決めました。二人で一生懸命ネタを準備し、マックンは1年半英語を勉強しました。日本とアメリカではユーモアに大きな違いがあります。例えば、ほとんどのアメリカのコメディは舞台上に1人でたって客を笑わせるタイプのものです。アメリカのコメディアンは、政治家や自分の家族についても笑いのネタにします。一番大きな違いは、普通のアメリカ人はもっと頻繁に冗談を言うということです。もし20人が参加するディナーパーティーに参加したら、ほとんどの人が面白いことを言うでしょう。でも僕は冗談を言う普通の日本人に会うのが難しいことだと知っています。日本人はみんな笑うことのが大好きなんですけどね。
No.2
- 回答日時:
パックンマックンのパックンの話ですか。
面白い教材が使われているのですね。(訳)
私は1997年にマックンと漫才を始めました。
数年後、我々は一緒にラスベガスで英語漫才にトライしようと決めました。
我々はネタを準備するために本当に一所懸命頑張りました。
マックンは1年半英語を学びました。
日本と米国とのユーモアには大きな違いがあります。
例えば、殆んどの米国のコメディーはピンで立ったままののです。
米国人コメディアンは政治家や自らの家族についてもジョークのネタにします。
最も大きな違いは、普通の米国人はもっと頻繁にジョークを飛ばすことです。
もしあなたがディナーパーティーで20人の人たちと一緒に座っていたとしたら、たいていの人々は面白いことを言うでしょう。
しかし、私はジョークを言う普通の日本人に会うのは難しいと分かっています。
日本人は誰もが笑うことは好きなのですがね。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
69の意味
-
1.000万円?
-
米国の病院への紹介状の表書き
-
commonとcommunicationの略語
-
形容詞 as S is の構文について
-
ローマ字のshiとsiの区別
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
祐一。ゆういちはyuuichi? yuichi?
-
via, with, usingでのニュアン...
-
Happy Birthday にto ってつけ...
-
Educational Qualification
-
電子レンジの”レンジ”って?
-
"該当なし"を英語で何と書きま...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm cold. とIt's cold.の違い
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
covered with とcovered inの違い
-
「○○産業株式会社」を英語にす...
-
start byとstart with
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
especial と special
-
フィジー留学
-
中学英語 A:What time is it? B...
-
英語は意外に難しい?
-
どうやったら英語脳になりますか?
-
英語教育では、アルファベット...
-
「人の褌で相撲を取る」
-
69の意味
-
オンライン英会話で英語を勉強...
-
私は英語が苦手な大学生です。...
-
オンライン英会話
-
カフェ接客でお客様が席に着い...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
approximatelyの省略記述
-
Coppermine Photo Galleryを使...
-
「非対象」と「対象外」の言葉...
-
半角のφ
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
おすすめ情報
ありがとうございました!!