10代と話して驚いたこと

韓国語です。
「사랑해」と「사랑한다」のニュアンスの違いは何でしょうか? 「사랑한다」は、女性も言いますか?
教えてください(><)

A 回答 (3件)

>「사랑해」と「사랑한다」のニュアンスの違いは何でしょうか?



>「사랑한다」は、女性も言いますか?

「사랑해」はパンマル。
「사랑한다」は、 한다体 (下称体)という話し方です。

このパンマルと한다体は、相手との関係(年齢とか親子や兄弟関係)によって使い分けるので、ニュアンスの違いはありません。男女の区別もありませんが、年下に使う言い方です。

ただし 한다体には 相手に 自分の意志を明らかにしたり、断言するようなニュアンスがあります。

例えば友達と会っていて別れる時の「じゃ行くよ/行くね」
こういう時パンマルで話す相手にでも「나 간다.」のように 한다体を使います。

ですから「사랑한다」は「사랑해」に対して「愛の宣言」的ニュアンスがあります。

ドラマのセリフや歌詞などで「사랑한다、사랑해」と続けて言う場合がありますが
この場合「사랑한다」が先で「사랑해」が後「사랑해、사랑한다」という言い方はしません。
    • good
    • 3
この回答へのお礼

回答、どうもありがとうございます!
とても詳しく教えていただき、わかりやすいです。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2018/08/22 13:44

^・^

    • good
    • 0

男女区別なく「사랑해」「사랑한다」はよく使いますが、


사랑해はどんな時でも使うけど、
사랑한다は言葉を伝える時(手紙やカキコやインタビューや映像で)
よく使います
    • good
    • 0
この回答へのお礼

度々の回答どうもありがとうございます(><)
毎回、丁寧な回答で、わかりやすいです。
どうもありがとうございました!

お礼日時:2018/08/22 07:39

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!

このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています


おすすめ情報