プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

but if you are serious I get you someone to teach you
ってどういう意味ですか?!

A 回答 (4件)

I don't really know (の I が省略されています)は、「自分ができるかどうか、全く分からない(または自信ない)。

でも、君が本気なら誰か教えてくれる人を見つけてくるよ。」ですね!
    • good
    • 1
この回答へのお礼

なるほど!ありがとうございます!

お礼日時:2019/02/25 18:12

>誘拐的なことでしょうか?



そういうようなことは、これだけでは全く分かりません。字面通りに訳しました。
どこにでもあり得そうな言葉です。

よかったら、前後をもう少し持ってきてくださると、何か分かるかもしれませんが、個人情報は持ってこないでくださいね。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

前は 多分関係ないと思います……?

ありがとうございます!

お礼日時:2019/02/25 18:11

英語を教えて欲しいとか尋ねたのですか?(なんとなくそんな感じがする返事なので。

。。But の前に、「僕はできないけど」みたいな文が入っていそうな。。。)

でも、君が本気(でやりたいの)なら、君に教えてくれる人を見つけるよ。
    • good
    • 1
この回答へのお礼

そうです!!
その前は、don't really know
でした。

お礼日時:2019/02/25 16:28

(前から続いていて)「でも、もしあなたが本気なら、私があなたに誰か、あなたを教えてくれる人を見つけてくるよ(獲得してくるよ)」

    • good
    • 1
この回答へのお礼

誘拐的なことでしょうか?

お礼日時:2019/02/25 16:26

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!