プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

○○へ

私が韓国にいる間、いろいろなことで助けてくださってありがとうございました。あなたのおかげて有意義な時間を過ごせました。
日本に帰ったら、また韓国語の勉強を頑張ります。また次お会い出来た時は、翻訳機に頼らず会話が出来たら嬉しいです。

お忙しい中、私の為に時間を作って下さってありがとうございました。疲れているでしょうから、しっかり休んで、また公務員試験の勉強頑張って下さいね。

A 回答 (1件)

00님에게



내가 한국에 있을 때 여러가지로 도움을 주셔서 감사합니다.
님 덕분에 유익한 시간을 보낼 수 있었습니다.
일본에 돌아와서도 한국어공부를 열심히 하겠습니다.
그리고 다음에 만날수 있을 때는,번역기에 의존하지 않고 회화를 할수 있다면 기쁘겠습니다.

바쁘신 중에,저를 위하여 시간을 내주셔서 감사합니다.
피곤하셨을테니 꼭 쉬시고,
공무원시험 공부에 힘내시기바랍니다.

P.S.文章は丁寧語になり、丁寧語に翻訳をしましたが、
  友人への手紙と仰ってるので下記にお供達への翻訳を記載します。

00에게
내가 한국에 있을 때 여러가지로 도움을 주어서 고마웠어.
너 덕분에 유익한 시간을 보낼 수 있었어.
일본에 돌아와서도 계속 한국어 공부를 열심히 할께.
그래서 다음에 만났을 때는,번역기에 의존하지 않고
회화를 할 수 있다면 기쁘겠어.

바쁜 중에도 나를 위하여 시간을 내주어 고마워.
피곤할 떼니 푹 쉬고
공무원시험 공부에 힘내기 바래.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

助かりました

早いご回答をありがとうございました。
まだハングルを勉強し始めたばかりなので、この文章をそのまま使わせていただきたいと思います。本当にありがとうございました。

お礼日時:2019/03/27 07:47

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!