No.1
- 回答日時:
失礼します。
そうですね。
今天早上風刮得很大,但天氣一下子好起来了。
好久没有這me暖和了。
私ならとりあえずこんな風にします。
ただ、あまり自信ありませんので
一応ご参考までに。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
こんばんは。
×刮風得很大
「刮風刮得很大」、「風刮得很大」、「風很大」が正しいです。
△天氣突然好了
「好天氣」(いい天気)と「天氣好」(天気がいい)のような表現はよくしますが、「天気好了」はあまりしません。「名詞+がよくなった」の意味の「名詞+好了」は、「病気が治って、健康を取り戻す」のような意味を取るのが一般的な考え方だと思います。
●感冒好了。(風邪が治った。)
●病好了。(病気が治った。)
●電脳好了。(パソコンが治った。)
もし「電脳好了」の意味が理解しにくいならば、パソコンの故障を人間の病気のようなものと考えてみたらいかがでしょうか。
ちなみに、「名詞+好了」は「名詞+がよくなった」の意味だけではなく、「名詞+ができた」の意味としても使えます。この場合、動作の結果として物事の完成を表します。
●飯好了。(ご飯が出来た。)
●毛衣好了ma?(セーターはできたか。)
「天気がよくなった」、あるいは「悪くなった」などの意味を表したい時に、結果的にはどんなよい天気になったのか、どんな悪い天気になったのか、具体的にその結果を書いた方がいいと思います。
●天気転晴了(zhuan3 qing2)
●天気転陰了(zhuan3 yin1)
●天気転暖了(zhuan3 nuan3)
●天気転冷了(zhuan3 leng3)
●天気転涼了(zhuan3 liang2)
この五文の中の「転」は「変わる」の意味で、「晴」、「陰」、「暖」、「冷」、「涼」はつまり私の言っていた「結果的にはどんなよい天気になったのか、どんな悪い天気になったのか」の具体的な結果のことです。「転」(書き言葉)を「変」に置き換えることもできます。
×好久没見 zhe4me 暖和。
「好久没見了」、「好久不見(了)」は人と久しぶりで会ったときに使います。
「好久没~了」、「好久没有~了」、「好久也没~了」、「好久也没有~了」は全部同じ意味で、日本語の「~のは久しぶりだ」、「久しぶりに~をする」にあたると思います。
●好久没有zhe4 me開心了。(こんなに楽しかったのは久しぶりだ。)
「好久没見 zhe4me 暖和」を「好久没zhe4 me暖和了」と直した方がいいと思います。
僅かにでも中国語のお勉強に参考になれば幸いです。
この回答へのお礼
お礼日時:2004/12/06 19:08
ありがとうございます。
とても勉強になりました。
自分がいかにできないかを思い知りました。
(「私の能力がとても低いことを認識しました」という意味です。)
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
- ・漫画をレンタルでお得に読める!
- ・人生のプチ美学を教えてください!!
- ・10秒目をつむったら…
- ・あなたの習慣について教えてください!!
- ・牛、豚、鶏、どれか一つ食べられなくなるとしたら?
- ・【大喜利】【投稿~9/18】 おとぎ話『桃太郎』の知られざるエピソード
- ・街中で見かけて「グッときた人」の思い出
- ・「一気に最後まで読んだ」本、教えて下さい!
- ・幼稚園時代「何組」でしたか?
- ・激凹みから立ち直る方法
- ・1つだけ過去を変えられるとしたら?
- ・【あるあるbot連動企画】あるあるbotに投稿したけど採用されなかったあるある募集
- ・【あるあるbot連動企画】フォロワー20万人のアカウントであなたのあるあるを披露してみませんか?
- ・映画のエンドロール観る派?観ない派?
- ・海外旅行から帰ってきたら、まず何を食べる?
- ・誕生日にもらった意外なもの
- ・天使と悪魔選手権
- ・ちょっと先の未来クイズ第2問
- ・【大喜利】【投稿~9/7】 ロボットの住む世界で流行ってる罰ゲームとは?
- ・推しミネラルウォーターはありますか?
- ・都道府県穴埋めゲーム
- ・この人頭いいなと思ったエピソード
- ・準・究極の選択
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
単語並べ替えの問題
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
中国語の質問
-
訳のお手伝いお願いします
-
複合方向補語「過来」「上来」...
-
漢文、「以是」と「是以」の違...
-
文章の終わりにつける「了」
-
就~了、が分かりません
-
I'm not the man that I was wh...
-
「听懂了」と「听得懂」
-
「暇つぶし」を色々な外国語で
-
「送 给 你」と「送 你」
-
川の流れのように
-
文末の 的 の意味
-
存現文について教えてください。
-
HYのsong for... を中国語(簡...
-
「吃」(喫)の使い方
-
中国語で「May I help you」を...
-
この中国語翻訳お願いします
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「哪儿去了」と「去哪儿了」の違い
-
「知道了」と「明白了」の違い
-
"可太感謝了"
-
太好了の意味を教えてください
-
中国語の質問
-
中国語で
-
「別担心,大不了我替他做。」...
-
中国語で「ご心配をおかけしま...
-
中国語で、未来の過去形ってど...
-
中国語でどういえばいいですか
-
雨下了 とは普通中国人はいわな...
-
中国語の質問です。 宜しくお願...
-
教えてください(小学生レベル...
-
办の意味がよくわかりません。
-
『氣死我了』と『氣死我了啦』...
-
複合方向補語「過来」「上来」...
-
(家に帰ったら)手紙が届いて...
-
人老了と前 几天の意味を教えて...
-
中国語の程度表現について
-
簡単な質問4←(ぁ
おすすめ情報