プロが教えるわが家の防犯対策術!

(1)

你 睡得 真 香 啊,我 跑步 都 回来 了,你 还 不起来?
あなたはとてもぐっすり眠ってるね。私が散歩して戻ってきた時、あなたはまだ起きれなかったの?(寝てたの?)

香(形容詞):眠りが深い

都(副詞):もう(文末によく了を伴う)

(2)

你 总 吵醒 我,刚才 我 还 在 做梦 呢。
あなたはいつも私をうるさく起こす。(さっき)私はまだ夢を見てたよ。

总(副詞):いつも、常に ←总是と同じ意味なんでしょうか?

吵醒:騒いで目をさまさせる、騒がしいので目が覚める

(3)

做 的 什么 梦?
何の夢を見たの?

(4)

梦见 我 在 路上 走,忽然 又 是 打雷 又 打闪 哗哗哗 下起 雨来 了。
私は道を歩いてると、突然、雷が鳴り、稲妻が走り、ざぁーざぁーと雨が降ってきました。

梦见(動詞):夢を見る ←夢の内容をはっきりと見た(覚えてる)ことを話す時にこの言葉を使うんでしょうか?

下起 雨来:雨が降り始めた ←これは丸覚えした方がよさそう。

起:動詞の後に置き、事態や動作によって出現・持続することを表す

(5)

后来 呢?
その後は?←聞き手は話し手に続きの話の内容をもっと聞きたい気持ち

(6)

后来 就是 你 把 我 吵醒 了
その後は、あなたが私を ←なんて訳せばいいんでしょうか?

就是(副詞):(状態の確定を強調する)(・・・すると)そのまま、それきり

(7)

都 八点 了,你 也 该 醒 了。
もう8時だ、あなたもそろそろ起きないと

醒:眠りから覚める、目を覚ます

该~了:(もう)そろそろ~すべきだ

(8)

今天 是 周末,起来 也 没 事儿。
今日は週末だから、起きてもやることがないです。

起来:起床する、起きる

(9)

咱们 去 香山 吧,听说 枫叶 全 红 了。
私たち香山に行きましょう。もみじが紅葉してるそうですよ。

香山公園
http://www.arachina.com/attrations/beijing/xiang …

A 回答 (1件)

(1)


> 你睡得真香啊,我跑步都回来了,你还不起来?

散歩してとっくに帰って来たところだけれど、相手はぐっすり眠っていた。
そこで、「まだ起きないの?」と言った場面ですね。

起:起きる、不起:起きない
動作に対して「不」で否定するのは、ある場面では意思をもって「~しない」というニュアンスをもつことがあります。
単純に「しなかった」のは「没」です。「起きていなかった」のは「还没起来」。

(2)
「总」は「总是」と同じです。

(4)
「梦见」は「夢見る」という動詞で目的語を取った場合、「そういうことを夢に見た」ですが、寝てみる夢も、希望として考える夢も、どちらも使います。
「梦见」の後ろが「~という夢」に当たる目的語です。

(6)
> 后来就是你把我吵醒了

そのあとは、まさに(ほかでもない)「你把我吵醒了」だよ。
文がそのまま目的語になっています。

そのあとはって、それこそ、あなたが起こしちゃったんじゃないか!

(9)
「全红了」ですから、紅葉本番ですね。見頃、全山紅葉。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2011/03/31 21:37

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!