以下の英文についてお尋ねします。
counterfeit
1Counterfeits, on the other hand, are a little more tricky. Usually the buyer is seen as the victim of the counterfeit in that they have paid money for a thing that appears to be something it is not (a fraud, essentially). As such, it is usually not illegal to buy the counterfeit item. But selling it is another matter. If, upon discovering that one has purchased a counterfeit handbag they decide to sell it, that person really may face legal issues. At that point, the person has moved from (possibly) innocent buyer to not-so-innocent seller, perpetrating the fraud on someone else. This could lead to civil liability to the buyer, to the original manufacturer, and in some cases, even criminal penalties.
本文でのIf, upon discovering that one has purchased a counterfeit handbag they decide to sell it, that person really may face legal issues.
ぶぶんですが、if upon のuponは状態を表し「counterfeitを購入したことが分かって、それを売ると決めたとすれば」のような理解で宜しいでしょうか?またone/they/that personはそれぞれ同一の人を言い換えているのでしょうか?
All that having been said, counterfeit and knockoff products remain a booming industry in the United States, and it is unlikely to end in the near future. It is a difficult trade to police, and although government agents attempt to intercept the products as they enter the U.S., many more make it across the border and into local stores and online undetected. As a consumer, if you are concerned that what you are buying may not be the real thing, the best rule of thumb is to use common sense. Often, these products are priced significantly lower than the real item. So, if something seems to good to be true, it probably is.
many more make it across the border and into local stores and online undetected.
の部分で、make o cとの用法だと考えるのですが、ここでのmany moreは及びitははどこを指しているのでしょうか?解説よろしくお願いいたします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
「状態」とは違うように思いますが、訳はそのままで良いと思います。
状態というと以下の感じになります。ここは、強いて言えば「機会」ぐらいでしょうか。[状態を表わして] …して,…中で.
on fire 燃えて(いる).
on strike スト決行中.
on the move 動いて, 落ち着かずに.
on the quiet ひそかに.
a bird on the wing 飛んでいる鳥.
walk on the green light 《主に米国で用いられる》 信号が青(の状態)になったので歩き出す.
言い換えの件は、全くその通りです。
make it は成功する意味の定型句で、it は特に何も指しません。この後に続くのは長い副詞句ですが、末尾の undetected は成功する時の様子を表す形容詞と思えばよいと思います。
many more products の意味です。
No.2
- 回答日時:
前半:
upon discovering that: that以下のことに気付いて
> one/they/that personはそれぞれ同一の人を言い換えているのでしょうか?
そういうことですね。面白い現象だと思います。
後半:
make it across the border うまく国境を越える[通り抜ける]
https://eow.alc.co.jp/search?q=make+it+across+th …
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 戦争・テロ・デモ ウクライナ、メル友に五千円要求されてさ 1 2022/04/02 09:38
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 英文の添削をお願いします 4 2023/05/23 11:10
- 公的扶助・生活保護 保証人? 1 2022/05/17 22:42
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英検準1級英作文の添削をお願いします。 ポイントはCurriculumとGlobalizationを 4 2023/05/29 11:33
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
He is nothing but a fool He i...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
高校英語の並べかえ問題です 1....
-
Had betterの疑問文の答え方を...
-
学校で英作文(70語以上)の課題...
-
What are some good Japanese s...
-
wraps up in
-
文法
-
Emperor and Japanese
-
・英文の翻訳をよろしくお願い...
-
Thanks for your message. I'm ...
-
可算、不可算名詞について
-
英文の日本語訳お願いします!!
-
ホームステイ先を変更したいと...
-
英語の問題です。
-
I must go now. とI must be go...
-
英語の問題です
-
英語です!できる限り早い解答...
-
英語の訳が分りません。
-
Do what you loveってどういう...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
高校英語の問題です
-
What is cheese made from? と...
-
英語が得意な方、問題をお願い...
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
I must go now. とI must be go...
-
英語で「あとどれくらいで終わ...
-
並べ替えお願いします
-
よりいっそう〜 という意味の a...
-
至急英訳お願いしますm(._.)m
-
この英文が何を言いたいのかわ...
-
英語の質問 至急お願いします
-
Is it OK to slurp noodles in ...
-
和訳してください!!(前半)
-
【not...at all⇒not in the lea...
-
makeとcookの違いを教えて欲し...
-
英語教えてください。It won't ...
-
neverとat allの違いを教えてく...
-
東京大学 1972年 和訳問題
-
次の選択問題を教えてください...
-
What are some good Japanese s...
おすすめ情報