No.5ベストアンサー
- 回答日時:
No.1 さんの仰るように、よくあります。
結局、接続詞付きの分詞構文と同じ形なんですよね。
硬い響きがあると分詞構文と呼んで、硬くないと省略らしいですね。
でも、くだけているとも限らず、正式な文書にも見られるということです:
"In a formal style, we often use the structure "after + -ing."
After completing this form, give it to the secretary."
(Practical English Usage, §30.4)
ちなみに、exiting the train もアメリカの公共交通機関で使われています:
- "When exiting the train outside of a Muni Metro Station, make sure steps are lowered before attempting to exit; notify the Operator immediately if this has not happened."
(出典:https://www.sfmta.com/getting-around/safety/safe …
ご回答とご説明、本当にありがとうございます。
私もwhenの用法について英和辞典3つくらい調べて、SV省略して分詞を使うことがあると分かりました。受験英語ではあまり見かけないですね。
あと、電車を降りるのはget off またはleaveだと思ってたので、かの米国でもexerting が公共の放送で使われてると知って、重ねて海外留学しないと辞書ばかり見てても本物の英語力ってつかないんだと痛感しました。
とても有益なアドバイス、本当にありがとうございます。
No.7
- 回答日時:
アホな日本人英語ですな。
乗客をお子ちゃま扱いもいいとこ。大体、到着しても駅名とかのアナウンスもないのがか爺ちゃんの行った57ヵ国。せいぜい、"Don't forget your personal effects. Watch your step down!"くらい。そもそも、日本の電車、鉄道は、アナンスンがうるさすぎる。あれだけ、携帯の声がうるさいとかヌカス奴だらけなのに。どうなってんの?ゴメン、ゴメン質問に答えていなくて。それでもアナウンスしたけりゃ、・・・・when you leave the trein. でしょうな。
No.6
- 回答日時:
ご回答にあるように、「exiting」という言い方が、これまで日本の公共交通機関では一般的ではなかったから違和感があるのではないでしょうか。
また、英語圏でも、公共交通が普及している都市は近年まで限られていましたし、存在していても、アナウンスはあまりありませんでしたので。No.4
- 回答日時:
While driving, you must be very careful so as not to be caught by
crazy traffic police officers.辞書の精読と皆さんからの、whenなどの接続詞の後のSVの省略ってありなんだと分かりました。僕の時代の受験英語では出会わなかったのですが。
英語圏での語学留学、死ぬまでに行きたいですね。
No.3
- 回答日時:
ちょっとおかしいですね。
副文に主語がないから違和感が生じるのではないでしょうか。
主文に主語があれば、それと同じ主語である場合には副文でリピートしないのはよくある省エネ話法ですが、本件の場合、主文が命令形で(すなわち、二人称の主語が省略されているので)、副文では守護を省略しないほうがスッキリしますね。
私が車掌なら、副文自体を省略するところですがね。
Please be sure to leave nothing behind !
No.2
- 回答日時:
Whenの後に現在分詞は、あまり違和感がないのですが、それより exiting the train の方が引っかかってしまいます。
。。Make sure you lock the door when leaving home. などと言いますから。
電車から降りる際 は、when getting off the train. と言いたくなってしまいます。
同感です。電車から降りるのに、exitを使うのはあまり聞いたことがなかったので。
しかし、他の回答で、本場のアナウンスでもexerting the trainが使われていると伺い、意気消沈しているところです。日本語も僕が正しいと教えられたものが、勉強してない多数派によって次々と変わっていってるようですし、なかなか難しいですね。
No.1
- 回答日時:
ありがとうございます。
受験英語には自信があったのですが、こういうwhenでの省略は初見だったもので。
このアナウンスで、他に不自然な英語表現があれば是非教えていただきたいです。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 JReast系の女性英語アナウンス (your attention please 2 2022/05/09 09:34
- 英語 「彼は次の電車に乗っているかもしれない。」を英語に訳す問題で、 He may be taking a 3 2022/04/17 13:23
- 電車・路線・地下鉄 電車乗ってると、たまに、アナウンスをしている人(思い返してみると、若い男女ばかりで、おじさんはあまり 5 2022/09/10 21:39
- 英語 「子供の頃の大好物」等の『「~の頃の」+名詞』の表現について 8 2022/04/28 11:36
- 英語 従属節であるwhen節と主節の2文について、内容からどちらを主節にするかの判断基準について 1 2023/01/04 14:50
- 教育・学習 I don't want to get on the train anymore. 私はもう電車には 2 2022/05/01 14:15
- 英語 共通の前置詞の目的語を持つ前置詞句を列挙する際の表現方法について(省略の位置と方法) 3 2023/08/24 09:40
- 英語 英文法教えて下さい 2 2022/12/27 11:49
- 英語 The external branch of the PSA artery may also be 1 2023/03/03 21:53
- 英語 すみません、英語苦手なので教えてください! 「When was the last time you 2 2023/07/13 22:13
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
流出する、は英語で?
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
Mental training,such as visua...
-
be sure to doとbe sure of ~i...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
OF NO USEか NO USEか?
-
There they are! There he is!...
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
英語初心者です。I amと I'm...
-
分詞構文で、コンマがある場合...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
提示文で「want 人 to do」では...
-
間接疑問について
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
やばいですか?feel...
-
高校英語です! どうして make ...
-
It appears that ~ の「It」
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
流出する、は英語で?
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「お寒い中・・・」
-
この英語は正しいてすか?
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
I will be back と I shall re...
-
英語でよく見るフレーズ 翻訳...
-
形式主語Itについて教えてください
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
現在完了 who
-
How often does it rain?は、 H...
-
See you tooと来たのですが 普...
-
Who do you think のあとの語順
-
ofとamongの違いは何ですか?
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
It appears that ~ の「It」
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
It's good to know that
おすすめ情報