新生活!引っ越してから困らないように注意すべきことは?>>

赤色光と青色光の読み方がわかりません。
英語では、なんと言いますか?

あと、言葉の意味も、分かったら教えて下さい。
よろしくお願いします。

A 回答 (4件)

既に回答は出ていますので、他の用語の一般的な読み方をご参考までに:



「白色光」=「はくしょくこう」。
「青色発光ダイオード」=「あおいろはっこうダイオード」。
    • good
    • 0

せきしょくこう red light 波長600 nm ~ 700 nmの光


せいしょくこう blue light 波長380 nm ~ 500 nmの光

赤色光吸収型 せきしょくこうきゅうしゅうがた
青色光吸収色素 せいしょくこうきゅうしゅうしきそ
青色光効果 せいしょくこうこうか

遠赤色光を"えんあかいろこう"とは読みません。"えんせきしょくこう"です。far-red light
    • good
    • 0

わからない事があればグーグルで調べたらすぐわかります。


「赤色光読み方」をグーグルで調べる

https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/questio …

同じ質問があるので参考にどうぞ

英語は、グーグル翻訳を使うとわかりますよ。

https://translate.google.com/?source=gtx_c#view= …

https://www.weblio.jp/content/%E9%9D%92%E8%89%B2 …

青色光ネットではあおいろこうと書かれている。
赤色光=あかいろこう
    • good
    • 0

赤はレッドライト せきしょくこう


青はブルーライト せいしょくこう
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング