当カテゴリが妥当であるのかどうかよく分かりませんが、英語の質問をさせてください。
The cost as percent of Funds under Management (FUM) were substantially smaller , due to the large asset base of their provident funds.
という英語の"Funds under Management (FUM)"をどのように訳したらよいのか分かりません。文脈の話をすると、社会保障関係の組織(年金基金等)の運営コストの話をしており、それが何らかの金額(FUM)に対して低い、という事を言いたいようです。
色々手は尽くしましたが分からず、大文字を使用していることからTechnical Termらしいので適切な日本語が有ったら教えていただきたいのです。
どうかよろしくお願いします。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
『(ある経済主体の)管理下にある(全ての)基金』
という程度の意味です。
政府部門、民間部門を問わず個別の経済主体が様々な
基金を持ちます。基金の種別や性格もまちまちで、
年金基金であったり、投資基金であったりします。
その全てをまとめたものがFUMであると言って良い
と思います。
イメージとしては、民間投資経済主体の場合は
http://www.isisam.com/propertyam.asp?pageID=7.2
こんな感じであると思って頂ければ。
ただ、一般に日本語で適切な翻訳語が何であるのか、
というのは解りません;; 投資関係者向けの英文の
説明の和文訳を参照するなどすればなんとか…。
御礼が遅くなって申し訳ありませんでした。
ご回答から判断すると、少なくとも、メジャーな定訳はなさそうなので、Term探しはあきらめて、
「組織が管理する基金総額に占める運営コストの割合は、・・・」という説明的な訳にしました。
どうもありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 (金融翻訳)株式フロー、売り越しによる資金流出についてのご質問 1 2023/01/09 10:09
- 英語 英文についての質問です。 The 23 million Taiwanese people live 1 2023/07/06 10:51
- 英語 英語の過去問を解いたんだけど、、、 4 2022/11/07 03:15
- 英語 However, studies that investigate the biologic fun 1 2022/03/27 10:46
- 英語 下記の英文を日本語に訳してください。 1 2023/03/10 13:04
- 英語 While in peri-implantitis tissue, the regulation o 4 2022/06/09 00:57
- 英語 英文の和訳、文の構造について 4 2022/05/18 13:36
- 英語 However, in 57.1% of the cases there were apical s 2 2022/05/16 20:42
- 英語 文の構造 4 2022/05/25 15:19
- 英語 Ninety bone level Straumann implants will randomly 1 2022/07/18 11:14
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
精神障害者で、一回も働いたこ...
-
休暇村の資金源は?
-
いつから国民年金は国民の義務...
-
なぜ日本の老人はいつも上から...
-
政府が「婚活」支援へ こども家...
-
【このまま少子高齢化が進めば...
-
昔の写真を見たがる心理
-
なぜ生活保護受給者は就職困難?
-
貧乏人は子供産むな←これに反論...
-
兵庫県知事 辞めませんねー リ...
-
なぜ、日本だけ、若い頃からど...
-
生活保護の放送で、申請者が贅...
-
式典のしきたり
-
この国は年寄りに甘すぎますか?
-
救急隊員が病院に搬送した女性...
-
高齢者のマナー違反に注意して...
-
PAS設置の法的根拠はありますか。
-
なんで? どこもジジやババアば...
-
町内会における老人会のあり方...
-
福岡大学ワンダーフォーゲル部...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
最近金のばかりで話題にもなら...
-
現在58歳独身女です。現在93歳...
-
休暇村の資金源は?
-
老い先短い年寄り、ザックリ何...
-
年金原価率って一体なんですか。
-
いつから国民年金は国民の義務...
-
生活保護は人生の終わりでしょ...
-
60オーバーでズラによる偽装...
-
若者ではない爺さんが
-
74歳で金がなくなってきまし...
-
老後を有意義に過ごしたい
-
相対的剥奪
-
国民年金制度は廃止にしてしま...
-
老後の生活費、夫婦で「30万~3...
-
後期高齢者医療制度は本当に悪...
-
年金未払い
-
竹中平蔵君が、若い世代は90ま...
-
年金請求に、なぜ、戸籍の書類...
-
コクミン健康保険料 後期高齢者...
-
同居の姑の介護と、小姑との話...
おすすめ情報