
香港に詳しい方、教えて下さい。
最近のニュースで有名な周庭さんという人がいますが、
日本語読みで「しゅう てい」と呼ばれていますが、TV局によっては
「アグネス」と呼ばれています。
Wikiで調べると、英語名「Agnes Chow Ting」とされていますが、
これは外国人によくあるファーストネームとミドルネームの違いの
ようなものなのでしょうか?
香港の人は一般的に漢字名以外に英語名を名乗っているのでしょうか?
またこの英語名は単に通称なのですか、それともパスポート等にも
記載される正式名なんでしょうか?
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%91%A8%E5%BA%AD
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
別の観点から。
日本の報道ルールでは,
「中国人の名前は漢字表記で日本語読み」となっています。
ですから原則では「周庭(しゅうてい)」さんです。
ただ,おそらくですが,
インタビューの際に本人が「アグネス」と名乗ったのでしょうね。
名乗ったままを使う局と,原則通りにした局に分かれたのでしょう。
どちらでもよいけど統一してほしいというのは
その通りですね。
あるいは「アグネス・チョウ(周庭)」とするとか。
> 「周庭」(Chow Ting)が正式な名前であって、「Agnes」は通称ということなんですね。
そうですが,Agnesという「自分で作って名乗る名前」であっても,
届け出れば正式名として扱ってもらえます。
IDカードも作れます。
回答ありがとうございます。
>うですが,Agnesという「自分で作って名乗る名前」であっても,
届け出れば正式名として扱ってもらえます。
IDカードも作れます。
日本だと結婚しても旧姓のまま仕事する女性などに対して、戸籍上の
氏名でないと免許証やパスポート等の正式な身分証明と合わなくなる
ので問題視されることがありますが、香港は自分で勝手に付けた
名前でも通用するのですね。
No.3
- 回答日時:
>これは外国人によくあるファーストネームとミドルネームの違いのようなものなのでしょうか?
全く別の話しなんだなぁ。
歴史的な背景を知っていると理解しやすいと思うんだけど、中華人民共和国香港特別行政区(正式名)が、アヘン戦争後の19世紀半ばから1997年までイギリスの植民地であったことの名残り。
植民地時代も、漢字圏を出自とする人は中国名が本名だったけど、英語圏の人間には漢字の読みや発音が困難であったため、支配者層(イギリス人)が使用人(香港人)を”適当な”西欧風の名前(アルファベット名)で呼んだことが起源とされている。
漢字圏以外の出身の場合、漢字名、アルファベット名の両方を本名として登録しているけど、香港や大陸本土などの漢字圏出身の場合、漢字名が本名でアルファベット名は自称による通称であるコトが多いとのこと(本名との関連も宗教的意味合いも無い場合が多い)。
香港の社会活動家「中国名周庭、英語名Agnes Chow Ting(アグネス・チョウ)」として国際的に認知されているので、英語名が自称であったとしても、「公式な通称」として報道することに何の問題も無いでしょう(「ジャッキー・チェンではなく、成龍(センロン)と呼ぶべきだ」って議論しないでしょ)。
回答ありがとうございます。
>香港の社会活動家「中国名周庭、英語名Agnes Chow Ting(アグネス・チョウ)」として
国際的に認知されているので、英語名が自称であったとしても、「公式な通称」として報道
することに何の問題も無いでしょう
報道の際に「周庭」でも「アグネス」でもどちらでも構いませんが、統一して欲しいと
思いました。
私はTV局によって呼び名が異なるので最初は別人なのかと思ってました、、、。
「周庭」(Chow Ting)が正式な名前であって、「Agnes」は通称ということなんですね。
No.2
- 回答日時:
「アグネス」はイングリッシュネーム。
「しゅうてい」は「周庭」の日本語読み。
「Chow Ting」は「周庭」の広東語読み。
漢字で氏名を記載する場合は「周庭」のように漢字のみを使い、アルファベットで記載する場合は「Agnes Chow」のようにイングリッシュネーム+姓の広東語読みで記載することが多いと思います。(ジャッキー・チェンやブルース・リーもこのパターン)
回答ありがとうございます。
英語表記で「Agnes Chow」という表記が正式にパスポートなどにも
表記されているのでしょうか?
とすると漢字名の「庭」(Ting)は表記しないということなんでしょうか?
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 突然ですが、日本人が英語を話せない大きな理由は英単語量が少ないことだと思っています。中学校から始める 6 2022/05/05 22:35
- メディア・マスコミ 米国では全く無名の成田悠輔さんって、宣伝目的で自分でWiki日本語版に項目を作っているのでしょうか? 3 2023/02/22 11:59
- 英語 英語学習では人の人の名前も覚えるべき? 1 2023/04/21 21:25
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- その他(言語学・言語) 兄妹デュオ Carpenters が前置詞の目的語になれば The Carpenters 。なぜ? 2 2023/04/09 10:41
- その他(言語学・言語) オナシスの名は、ギリシャでは一般的なものですか? 2 2022/11/18 17:49
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 日本語 <代名詞><指示詞>という誤り 4 2022/04/01 11:06
- C言語・C++・C# 略語の読み方について 2 2023/05/25 12:35
- 英語 英語に詳しい方々に質問です。 私は漫画を読んでいる時、ページのキャラ達のセリフを見て「このセリフ、英 3 2023/02/04 13:20
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
ブログなどで、グッズのことを...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
なぜ「ににんぐみ」と言うのか?
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
漢字が使われなくなった韓国で...
-
日本の読み方に二通りあるのは...
-
中国人や台湾人は日本人が漢字...
-
NHK : 変な漢字の使い方を...
-
Abraham Lincolnの呼び方につい...
-
ファーストフードをファストフ...
-
マイク・ポンペオ(Mike Pompeo)...
-
「Shimbun」という表記
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
カードなどの申込用紙にふりが...
-
報道では中国人の名はシュウキ...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
日本語はなぜ中国語にならなか...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「おろしや」って,ロシアに「...
-
老人はDをデーというのはなんで...
-
ベトナム人名 Huynh Trong Hien...
-
戸籍の名前と預金通帳等で使用...
-
漢字で土に口の漢字はパソコン...
-
いらっしゃいませがスムーズに...
-
和暦の略について質問です。 元...
-
ホッチギス と ホッチキス(...
-
なぜドイツは「独」、フランス...
-
『ゆわれる』 若い人の質問を見...
-
「根津」はNEDU?NEZU?
-
長尾景虎(上杉謙信)が毘沙門...
-
日本の英語での発音はジャパン...
-
早口言葉「バス ガス爆発」を「...
-
倉庫をローマ字で書く時にSoko...
-
大阪の「日本橋駅」のローマ字...
-
下記の中国人の苗字の日本語の...
-
何故アエイオウでなくアイウエ...
-
どうして昔栞という名前は使っ...
-
ご年配の方は「ディズニーラン...
おすすめ情報