アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

日本語を勉強中の中国人です。ある件で日本の方との関係がちょっとギクシャクしています。私に対して、感謝の言葉があるのですが、すみません、ごめんなさい、悪かったなど謝りの言葉は一個もありません。それは自分に絶対非がないという意味でしょうか。私は非がないのですが、一応すみません、悪かった、申し訳ありませんなどのクッションの言葉を使いました。向こうは私は非があるというお考えでしょうか。

お聞きしたいのですが、日本の方は自分に非がない時にこういうクッションとしての謝りの言葉もないでしょうか。中国人は普通自分に非がない時に、謝りの言葉はありません。日本の習慣に合わせて、私はつけましたが。

また、質問文に不自然な日本語の表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

A 回答 (2件)

状況がよくわかりませんが、日本人同士の場合すぐ謝る文化があるのですが


「外国人に謝ったらもめる」という教育がされているのであなたが
日本人並みに受け入れられていないだけだと思います。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど、とてもいい勉強になりました。どうもありがとうございました。

お礼日時:2019/09/17 22:32

>日本の方は自分に非がない時にこういうクッションとしての謝りの言葉もないでしょうか。


日本人もお国と同様自分に非がないなら基本的に陳謝しませんね。小さなことで自分が詫びれば事が無事に進むという場合は我を折る事はありますけれど。
非がないのに無闇に謝ると、謝れば何とかなると思っているのではないかと反発されてかえって関係がこじれるということはあるかも知れません。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速のご回答ありがとうございます。やはり私の推測したとおりですね。大変いい勉強になりました。

お礼日時:2019/09/17 00:23

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!