電子書籍の厳選無料作品が豊富!

海外に留学しているんですが
音声で翻訳してくれるソフトって
学校の授業に使えますか?

A 回答 (5件)

Google 翻訳サイトがありますが、距離があると言葉を認識しないと思います。


また、翻訳の正確度は60%位だと思いますので、殆ど役に立ちません。
お勉強をする為に留学ですから自分で努力しないと意味が有りません。
    • good
    • 0

海外で留学してるレベルの人なら、使ってみれば使えるようなものかどうかわかるでしょう。



ってか、その環境でわざわざ翻訳に頼るってどうなの?と普通は思うはずです。
第一、非効率ではないかと。
    • good
    • 0

使えるかどうかはあなたが判断するほかないんだから使ってみればいいでしょう。



言葉は機械に翻訳してもらって、自分の行動は他人に答えを聞いて、何も考えずに留学したって何の意味もないですね。

あらゆることにここで答えをもらって、留学した意味ないまま帰国すればいいのでは。
    • good
    • 2

その事をこの場で聞いても使える使えないのデジタル的答えは出ませんよ。


留学先の学校に確認し使えるとなっても許可は取らないとならないでしょうね。
    • good
    • 0

相手がマイクに向かって喋ってくれるんだったら、翻訳してくれるけど、時間がかかります



講義を聞きながら、横にパソコンを置いてというような使い方だったら、全く機能しないでしょうね(^_^;
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!