電子書籍の厳選無料作品が豊富!

deadeyeは普通に考えたら「死んだ目」という意味に思えますが、なぜ射撃の名手という意味になるのでしょう?

A 回答 (2件)

No. 1とほぼ同じ回答になりますが、"dead"という言葉には「完璧」、つまり「欠陥のないこと」、を意味する用法があり、「眼」は「視覚」の意味で比喩的にあるいは間接的に使われることが多いので、このようなから「射撃の名手」という意味で使われるようになったのではないかという解説が下記にあります。

ただしこれはあくまでも推測であって、「射撃の名手」という意味で使われるようになった由来は色々調べてみてもわからないというのが結論のようです:

And eye is often used metaphorically or synecdochally to mean vision, aka the use of the eye, in this case for spotting a target.
https://english.stackexchange.com/questions/3235 …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。意味は納得しました。由来は謎なのですねえ。

お礼日時:2019/11/08 12:34

deadには「完全な」とか「絶対的な」(complete, absolute)って意味もあります。

eyeはvisionに通じますから、「完璧な視力」を持っている人、みたいな感じかな?
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます。知りませんでした。

お礼日時:2019/11/08 12:33

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!