アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

ナシ=pear(ペアー)
柿=persimmon(パーシモン)
スイカ=watermelon(ウォーターメロン) だそうです。
 
 スイカだけ知ってました。

A 回答 (2件)

ナシのpearは、「西洋ナシ」のことを英語でこう呼ぶことは知っていました。


今は「ラ・フランス」と呼ぶことが多いですが、これは西洋ナシの品種名です。

https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BB%E3%82%A4 …

西瓜のwatermelonは、小椋佳さんが作詞作曲され、中村雅俊さんが、同タイトルの主演ドラマ主題歌として歌われていた「俺たちの旅」の歌詞中に出てくることで知りました。

中村雅俊「俺たちの旅」


柿のpersimmonは、知りませんでした。
普段から、柿の英語名はあるのか、また欧米諸国では柿は食べられているのか、気になります。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。

お礼日時:2020/01/08 06:24

仕事柄すべて知っています。



梨は欧米の韓国系スーパーや、韓国料理やでは季節になると普通に見られていますが、いわゆる洋ナシと区別するために、pearの前にAsianをつけています。最近では日本産にはJapaneseを付けて表示されたりもします。
柿はもともとアジアでも日本、中国、韓国、ネパールなど限られた国でよく知られている果実なので欧米のスーパーでも、あまり見ることはなかったのですが、最近では日系や中国系のスーパーで普通に見かけます。ただご質問の3つの中では一番欧米ではなじみが薄いかも。アメリカのWhole foodsというスーパーでは、個別品種名を前につけて販売したりしています。
例)富有柿=Fuyu persimmon、蜂屋柿=Hachiya persimmon

スイカはエジプトやギリシャで昔から栽培されているので、欧米でも昔からマーケットで売られていました。ただ、日本と違い丸よりも楕円形のものが多かったです。
    • good
    • 0
この回答へのお礼

柿を欧米人が食べてる姿、想像できませんね。
ありがとうございました。

お礼日時:2020/01/08 06:25

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!