プロが教えるわが家の防犯対策術!

英語の解説とかで、(exってあるのはexampleだと分かるとですが、(cfってなんですか?
あと、etcってなんですか?

A 回答 (3件)

[ cf. ] はラテン語の [conferre] の省略形なので、ピリオドを付けます。

「con- 共に + ferre 持ちくる=共に持ちくる]で比較する、とか相談する、という意味です。例えば、辞書で [confer] の意味を調べると、そこに [cf. consult ] と説明があって、[consult] の意味や使い方と比較しなさい、というふうに使われています。
[ etc. ] も [et cetera] の省略形で、意味は「その他、等々] の意味です。英語で口頭で読む時は、[ and so on ], または [ and so force] と読みます。書く時は、[ ~~, ~~, etc. ] とします。

他にもこういうのがあります。
https://www.merriam-webster.com/words-at-play/or …
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます

お礼日時:2020/02/09 22:00

さらに,et al. とか i.e. とか e.g. とかも調べて覚えましょう。

研究者の現代英和辞典(なんて,今もあるんだろうか)の最後の方に略語および記号というページが36ページ分ありますから,眺めておきましょう。何かのときに役立ちます。
    • good
    • 0

「cf.」は「...を参照せよ、...と比較せよ」を意味します。


英語ではなく実はラテン語「confer」の略語で、英語だと「compare」の「比較する」のニュアンスです。

使い方は、「4章を参照」は「cf. chapter 4」などとなります。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!