以下TOEICの文章ですが、
Managing a facilities maintenance department is a challenge in any company,
and Mr.XXX set the high standard by which his successors will be measured.
(訳)
設備管理部を監督することはどんな会社でも難題ですが、Mr.XXXの存在がその基準を高めました。
そして彼の後継者達はそれにより、評価されることになるでしょう。
上記のby whichはthe high standardを指していると思われますが、
これはby whichの前にandが隠れてるような意味合いで「そしてそれによって。。」みたいな訳し方をしてもよかったでしょうか。
アドバイスいただけると嬉しいです
No.2
- 回答日時:
>上記のby whichはthe high standardを指していると思われますが、
Mr.XXX set the high standard、という事の全体を which で受けていると思います。by の使い方ですが、・・・
You can measure a person's character by their reaction to loneliness. 孤独にどう反応するかで人の性格を判断できる.
https://ejje.weblio.jp/content/measure
No.3
- 回答日時:
翻訳する場合は、それでも良いと思います。
1)英語は流れるように前から順(理解の順)に日本語にする方法。例)~~~、(その結果として)his successors will be measured。
2)関係代名詞を意識して、後ろから修飾する日本語にする方法。例)~~~(それを用いて)his successors will be measured(となる)the high standard (をsetした)。
昔からの英語教育では、2)の方式(直訳と言います)が文法的に正しいとされ、1)は間違いとする先生もいました(今でも?)。
No.5ベストアンサー
- 回答日時:
No. 1の方の意味の取り方がいいですね。
また、whichは主節全体ではなく、築かれたthe high standardの事です。
後任の人たちは、同じような築き上げを求められるのではなく、XXX氏が高めた基準を越すか越さないかで評価されることになる、という意味になります。
訳し方ですが、TOEICや実際の運用場面では、「そしてそれによって……」ととることが即応力につながります。
ただ、教室では、by whichの前にコンマがないので「限定用法」、つまり「……が測られる高い基準」のように解答すべきです。
というのは、限定用法と継続用法では、決定的に意味が変わってしまうケースもあるからです。完全無視は危険です。
例:She has a boyfriend who is American. 意味:彼女は(なんと、何人か彼氏がいるけど!)、そのうちの一人はアメリカ人だ。
She has a boyfriend, who is American. 意味:彼女の彼氏はアメリカ人だ。その一人だけだ。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 L-PRF can be obtained by manual or automated metho 1 2022/04/08 09:39
- 英語 Hence, osseointegration is but a foreign body resp 2 2022/11/03 18:27
- TOEFL・TOEIC・英語検定 英語 文法 1 2023/02/27 14:01
- 英語 この英文は平易な反面格調高いですか? 1 2023/01/15 12:04
- 英語 The paranasal sinuses seem to develop after regres 2 2022/09/21 20:39
- 英語 The vital bone formation in the two large repairs 3 2023/03/25 09:44
- 英語 下記の英文の日本語訳をお願いします。 1 2023/03/02 10:01
- 英語 英文の経済記事ですが、 4 2022/07/23 18:01
- 英語 下記の英文を日本語に訳して、その意味を教えてください。 1 2023/03/09 14:13
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
A after which B って「Aの後B...
-
「事が事ですので」について
-
each of which
-
I better go という表現は何か...
-
現在完了?
-
関係代名詞の制限的用法・非制...
-
",which"と"which"の違いとは
-
不定詞と、関係代名詞の使い分け
-
「なにしろ」と「とにかく」の...
-
rappyの意味や用法
-
"must not"の用法
-
whatever と whatsoever の意...
-
関係代名詞はthe boy, student...
-
able toの関係代名詞的用法
-
関係形容詞の which とは?
-
関係代名詞の制限用法と非制限用法
-
関係詞の非制限用法の訳し方
-
whiciとthat
-
I wonder 〜 I wonder if 〜 の...
-
コンマの使い方の質問2
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
A after which B って「Aの後B...
-
「事が事ですので」について
-
I called to himという文章は文...
-
whatever と whatsoever の意...
-
",which"と"which"の違いとは
-
on whichとin whichって何が違...
-
each of which
-
I better go という表現は何か...
-
カンマがあるrather thanについて
-
不定詞と、関係代名詞の使い分け
-
「唯一のもの」を表す固有名詞...
-
I wonder 〜 I wonder if 〜 の...
-
Increase of と increase in ...
-
will be workingとwill workの違い
-
「なにしろ」と「とにかく」の...
-
関係詞でこの文whichとしないで...
-
「全然大丈夫」に関して
-
He is not what he used be.は...
-
I found him an interesting bo...
-
関係代名詞「非制限用法」が説...
おすすめ情報