No.2
- 回答日時:
中国語も基本は漢字なので、客来なら、お客さん来てだし、謝礼ならご免なさい的な意味合いだと思うので、トイレや旅行先の案内板でも少しは理解出来ます。
でも、ハングルはちとまだ勉強不足です私。No.3
- 回答日時:
「伝来した時」という言い方だと、5世紀ぐらいに来た時のことをいうのでしょうが、その場合は「伝来した時の漢字は中国と同じもの」だったと言えます。
ただ、当時の中国はまだ漢字が統一されておらず、いわゆる異体字がたくさんありました。
時代が下り、日本も中国も今使われている漢字の元になった字体が生まれます。清の康熙帝の勅撰による編集字典「康煕字典」がそれで、これができた1716年以降、東アジアの漢字国は、この字体を「正しいもの」として扱ってきたのです。
だから1716年以降は日本も中国も同じ漢字の基準を使っていた、ということになります。
これが変わったのが、1945年以降で、
日本はGHQが「日本人の識字率が低いのではないか?」と言う調査を行い、明治以降「西洋言語と違って漢字は非効率」という論者がそれなりに居たことから「戦後教育には漢字を廃止しよう」とか「ローマ字表記にしよう」とか「フランス語や英語に公用語を変えよう」という議論を国会ですることになり、その結果「使う漢字を3千字ぐらいに制限する」こととと「簡略化した字体を使う」ことになりました。
共産党が支配した中国も、人民の教育普及のために「漢字の非効率さ」に悩み、しかし中国語はローマ字化するのは大変だったので、簡体字というものすごく省略した漢字を作って、普段利用する漢字は覚えやすいものに変えたのです。
なので日本と中国の漢字が異なるようになったのは「1945年から1950年ぐらいにかけての、日本と中国のそれぞれの漢字教育政策の結果」なのです。
じゃあ、康煕字典の漢字は使われなくなったのか、というと実はそうではなく、今でも台湾・香港・マカオ・シンガポールなどで使われています。康煕字典の文字は「繁体字」と呼びますが、これらの文字は康煕字典からの伝統的な字体をそのまま使っています。
No.5
- 回答日時:
日本の漢字は戦後に相当簡略化されました。
たとえば「桜」は戦前は「櫻」と書かれていましたよ。
また「恋」は「戀」と書いていたのです。
(台湾で使用されている繁体字が正字だったのですよ)
「桜」や「恋」は略字としてはあったのですが、それが正字に昇格したのです。
(これは1946年です)
ですから、日本が中国より先に変化させたのですね。
その字を略するというのをもっと徹底化したのが中国です。
中国は1950年代に識字率を上げるという目的で漢字の大幅な簡略化をおこないました。
これがいわゆる簡体字です。
国共内戦で敗れて台湾に逃げた蒋介石は、中国への反発もあり繁体字を使用し続けてきました。
No.7ベストアンサー
- 回答日時:
古代の漢字は地方によって違いました。
秦の始皇帝が統一したわけですが、日本の漢字の漢音は「呉音」と呼ばれていますから、中国南方の呉から入ったものが根付いたのでしょう。和服のことを呉服といったり、古代日本の北陸新潟地域を「越」と呼んだように日本と中国長江中下流域の呉越地方はかなり密接な関係にあったことは間違いありません。始皇帝の漢字統一後も多少はローカライズされていた可能性はありますが、基本的には中華文化圏で使用する漢字は同じだったでしょう。だから言葉は話せなくても筆談でほぼコミュニケーションが成立できたのでしょう。
日本伝来時の漢字は中国で使われていたものと同じだったと思われますが、文字も次第にローカライズされますので、多少の際は徐々に生じたと思われます。
抜本的に変更されたのは、東アジアでも活版印刷が主流となった近代以後です。活版を造るのは大変なのでその対策として文字の簡略化が進められました。
漢字仮名交じり文の日本は、漢字の文字数を使用頻度が高い「常用文字」に制限してたうえで画数が多すぎる漢字については若干の見直しをして今の漢字にしました。
簡体字は、文字数を制限できない中国で、文字そのものをほぼ全てかなり簡略化したものです。
繁体字は台湾や香港などで使われていますが、昔の中国漢字に最も近い形となっています。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 中国語 日本では、中国から伝来した文字を漢字と言っています。 中国では、日本でいう漢字はやはり漢字というの 3 2022/05/23 15:15
- 日本語 中国語の漢字と日本語の漢字ってどっちが難しいのでしょうか? 3 2023/05/15 21:01
- 日本語 中国語と日本語とでは、どちらが先に漢字を廃止するでしょうか? 2 2023/01/29 13:45
- 中国語 中国は北京語と広東語があって、日本の方言とは違って全然伝わらないと聞いたのですが、発音が違うってこと 5 2022/05/02 10:46
- 中国語 中国人の漢字のふりがな 2 2022/10/07 18:25
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 日本語 漢字ひらがなカタカナと使える日本人って凄いですよね、というか日本語って凄いですよね? 中国とか韓国語 2 2022/11/11 09:22
- メディア・マスコミ 最近の報道で韓国や北朝鮮の人物の名前はその国の呼び方(発音)なのになぜ中国の人物は漢字の日本語読みな 5 2022/05/24 04:03
- 歴史学 道徳観の違い 2 2022/10/05 16:33
- 韓国語 韓国人は漢字読み書き困難になってるのに漢字氏名の人は 日本で言う旧書体で結構、難解漢字使 4 2022/10/05 08:58
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「初め」か「始め」どちら?
-
「ん」一文字の漢字はありますか?
-
”ギリギリ” を丁寧に言うには
-
この文字の変換方法を教えて
-
「取組」と「取り組み」の違い
-
「時間がたつ」の「たつ」は、...
-
木へんに夕に卩ってどう読みま...
-
“わく”に宛てる漢字について
-
きへんに毎と書くと梅ですが、...
-
「50万円を超える」は50万円以...
-
0(ゼロ)とO(オー)の書き分け...
-
「バビロンシステム」ってなん...
-
「基」と「元」の使い方
-
日差しが差す(陽射しが射す)...
-
魚へんの下の点々が大
-
奥さんと同じ布団で寝ると勃起...
-
次頁はなんと読みますか?
-
お礼は「有難う御座います」で...
-
「~していただきまして、あり...
-
“せせらぎ"って漢字ある?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「初め」か「始め」どちら?
-
”ギリギリ” を丁寧に言うには
-
この文字の変換方法を教えて
-
「取組」と「取り組み」の違い
-
「時間がたつ」の「たつ」は、...
-
「50万円を超える」は50万円以...
-
「一つひとつ」とどうして前は...
-
木へんに夕に卩ってどう読みま...
-
「ん」一文字の漢字はありますか?
-
「~していただきまして、あり...
-
次頁はなんと読みますか?
-
「基」と「元」の使い方
-
お礼は「有難う御座います」で...
-
0(ゼロ)とO(オー)の書き分け...
-
魚へんの下の点々が大
-
「お客様お一人おひとり」と書...
-
“わく”に宛てる漢字について
-
「バビロンシステム」ってなん...
-
日差しが差す(陽射しが射す)...
-
ネ+豊 でなんと読みますか?
おすすめ情報