アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

You should meet people from the same generation
as he.

この文でのasは接続詞と聞きました。となるとheのあとは本来は文が来ると思うのですが、省略されているということでしょうか?

例えば You should meet people from the same generation as he is from. みたいな感じですか?

A 回答 (3件)

No.1で書かれているように、as himのほうが自然と思います。

as heは文法解釈のため無理やり作った感があります。あるいはついついネイティブでも不自然になってしまうことはありますし、後で見返せば直すでしょうけど。
    • good
    • 0

> You should meet people from the same generation as he is from. みたいな感じですか?



そんな感じでしょう。
our first cousin is the same generation as you are
https://support.ancestry.com/s/article/Understan …

という文が見つかりましたので、あながちおかしくない解釈でしょう

ただ、the same *** as XXXという慣用的な表現でもありますので、あまり文法は深入りしなくてもいいと思いますが。

あえて文法を取り上げるなら、asやthanで特別に使われる用法で疑似関係代名詞(quasi relative pronoun)という見方もあります。he is fromのあとは generationとみなせるので。ただし疑似関係代名詞を正式な文法用語と扱わないような意見もあったような気がします。言葉の使われ方を分析してあとからつけた文法用語にプラクティカルな英語でどの程度必要なものなのかと思うことがあります。
    • good
    • 0

as he となっているので、そのような疑問を持たれたのだと思いますが、どうやら、as he ではなく、as him が正しいようですね。



https://www.ldoceonline.com/dictionary/same#same …
same as
She was born on the same day as me.
He gets the same pay as me but he gets his own office.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!