英語を習うとき一番最初に自己紹介として
My name is Taro Yamada.
と教わりますよね。
日本人の名前は姓が先で名が後であり
英語で自己紹介するといっても自分は日本人であることに変わりはないのに何故その順番を変えなければならないのでしょうか?
アメリカの大統領が日本に来て日本語で挨拶をしたとします。
ワタシハ「ジョージ・ブッシュ」デス。というでしょうし決して日本式に「ブッシュ・ジョージ」とは言わないでしょう。
日本のテレビで「こんにちはスペクター・デーブです」とはいわないですよね。
何故こうなっているのでしょうか?
英語を話しても自分の姓名を「名字・名前」の順で表すことは間違いなのですか?
No.2
- 回答日時:
わたしもそれを感じた事あるのですが、世界的に
認知度といいますか英語を標準、基準にしてる標準語、
国際語として認知されてるからかなぁと思います。
>英語を話しても自分の姓名を「名字・名前」の順で表すことは間違いなのですか?
間違いでもないですが、アメリカ人に言うと
そういう認識がないので間違われやすいのかも
しれませんね。
私も英語はえらく苦手ですが、第二次世界大戦
に日本は負けて資本主義の恩恵をもらいましたが、
もっと、力を入れて英語を日本人の標準語にしてもらいたかったですねぇ....。
そしたら今頃われわれは何も気にせず、映画や音楽
アメリカ行っても気にならなかったのに...。
なんて思ってしまいます。
No.4ベストアンサー
- 回答日時:
フランス人に名刺を渡し、漢字と発音の対応を説明した時のことです。
「何で日本人は姓と名をいつも自分達の使っている順番とひっくり返すのか?」と真顔で聞かれたことがあります。(フランス人らしいエピソードではあるのでしょうが。)
それ依頼、私は姓を全て大文字で、名は頭文字のみ大文字で、姓、名の順で記述するようにしています。口頭での自己紹介でも姓、名の順で自己紹介しています。
別に「こっちがファミリーネームだ」と説明すれば何の問題もありませんよ。
No.5
- 回答日時:
こんばんは。
>何故こうなっているのでしょうか?
日本人の姓名をローマ字で表記するときに、本来の形式を逆転して「名前・名字」の順とする慣習は、明治の欧化主義の時代に定着したものであり、欧米の人名の形式に合わせたものの名残が続いているものです。
しかし、氏名についてもすべて「名字・名前」で記入しよう、と言うのが今の日本の趨勢です。
http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&i …
参考URL:http://www.bunka.go.jp/kokugo/main.asp?fl=list&i …
No.6
- 回答日時:
こんにちは。
確かに英語の時は姓と名を逆にいうことを教わりますが、これは英語の時に逆にするのではなく、アメリカ人(日本の英語教育はアメリカ英語を基本にしていると思われるので)に言うときに逆にするという意味だと思います。
現在、英語は全世界の共通語に近いものがあり、色々な国の人が英語で会話します。おとなりの韓国や中国でもそれぞれの国の言葉ではなく、英語を介してコミュニケーションを図ることがあり、ビジネスの世界では契約など英文で交わすことも多いです。
よって、会話する相手を考えて使い分ければよいと思います。姓名と言っても例えばイスラム世界では無い習慣ですし。
ご質問のジョージブッシュについてですが、やっぱりアメリカ人にそういう認識が少ないのかもしくは自国の慣習を貫いていっているのはないかと思います。
No.7
- 回答日時:
皆さんの解答に補足を少し。
最近の中高の英語の教科書には姓・名の順番で表記されています。
教科書に載っているくらいだから、
国は私たちがこっちの順番を使うべきであると推奨しているのかも・・・
パスポートの順番も一応姓が先ですから。
ですからそのうちこの順番が当たり前になるかもしれません。
でも日本人に関しては名・姓の順番がなんか定着してしまったのかも。
海外に行くと当たり前のようにこの順番ですから・・・
順番がかわるとしても、時間がかかるかもしれませんね。
No.8
- 回答日時:
間違いではありません。
日本の文化に慣れていない人々のために日本語とは逆に表現しているのです。
英語でも、例えば電話帳等では
Smitn, John
Stuart, James,
Mann, Anthony
と記載されています。
余談ですが、私は何十年来、姓、名(親にもらった名前)の順で自己紹介、署名等のときに表現しています。
No.9
- 回答日時:
韓国や中国でも最初に苗字が来るのですが、韓国人や中国人は 英語で自己紹介する時も、苗字を先に言います。
日本人の場合は 欧米の人に余計な気遣いをしているのかもしれません。ちなみに 日本の歴史上の人物、例えば「徳川家康」は向こうの百科事典でも「Tokugawa Ieyasu」とそのまま呼ばれています。
参考URL:http://plus.naver.co.jp/browse/db_detail.php?dir …
No.10
- 回答日時:
なんも考えないアメリカ人の場合、「TESIGAWARA KIMIMARO」なんていう、日本人でもあまり聞いたことのない名前の場合(に限らないんだけど、実際は)、どっちがファミリーネーム(姓)か理解できないから、自己紹介のときに「きみまろがファーストネームだから、キミィって呼んでね」くらい言っておけばいいかな。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 自己紹介は、My name is ~ か、I am ~ か 6 2023/02/27 08:10
- 英語 ファミリーネームファーストネーム 2 2022/05/11 07:17
- C言語・C++・C# C言語初心者 構造体 課題について 2 2023/03/10 19:48
- 高校 高校2年の女子です。 今日、英語の授業で自己紹介がありました。 名前と誕生日、好きな映画などを自分で 5 2022/04/16 10:17
- 大学受験 高校英語です。 関係詞の問題についてで The man whose name I always fo 1 2022/08/19 11:32
- 中学校 現在教育実習中です。 担当教科は英語で担当学年は中学3年生です。 来週から授業を担当しますが 指導教 2 2023/06/06 19:51
- 邦楽 全英語歌詞で、日本人歌手の一番有名な曲は何でしょう? 24 2022/08/29 14:27
- 歴史学 日本は唯一、世界の上を行っている国ですよね? 3 2023/06/04 10:53
- 英語 なんで道を尋ねる外国人(中国人と韓国人など)は「英語」で話してくるのでしょうか? 別に英語圏ではない 5 2023/03/02 00:39
- メディア・マスコミ 米国では全く無名の成田悠輔さんって、宣伝目的で自分でWiki日本語版に項目を作っているのでしょうか? 3 2023/02/22 11:59
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
May I ask you where you call ...
-
call homeとは何でしょうか?
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
I'm going to go to… と言わな...
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
must notに、「~のはずがない...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
agree withとagree that
-
ofで結ぶ複数形と単数形
-
ご縁を外国語で言うと?
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
ALTの先生へのお礼の手紙
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
見ず知らずの人とでも、同じ本...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
ゴールデンウィークの略は?GW...
-
「多くの方々」と「多くの方」...
-
高3春のスタサポ αなのに、英語...
-
Creampieは何故クリームパイで...
-
メールの「様、」←様の後の句読...
-
『50歳の誕生日おめでとう』を...
-
単位の何本とかってなんて訳せ...
-
外国人が箇条書きする際、先頭...
-
ご縁を外国語で言うと?
-
章立ては、部、章、節、項、だ...
-
数学に関して
-
英語で「30歳の誕生日おめでと...
-
revert
-
ある会合の、「第1回」、「第2...
-
must notに、「~のはずがない...
-
good dayに対してなんと返すの...
-
半角のφ
-
「ポジション」と「ポディショ...
-
赤ちゃんの百日祝い 英語で何...
-
『あなたがいつも幸せの中にい...
おすすめ情報