「教えて!ピックアップ」リリース!

見ているだけで癒される。(心が和む、落ち着く)
を英語で言いたいです。
「見ているだけ」はどう表現しますか?
また「癒される」はrelaxed 以外にありますか?

A 回答 (3件)

「癒される」は relaxed 以外にも healed などがあります。

「心が和む」は feel at ease 「落ち着く」は calm down と言えます。
「見ているだけ」は just by looking at

I am healed just by looking at it.
Just looking at it makes me feel at ease.
I can calm down just by looking at it.
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます!
参考になります!

お礼日時:2021/09/16 21:11

The mere sight of it soothes me.



別の回答者のおっしゃる "Just looking at it" を使うというアイデアがいいですね。それを盗ませていただくと、Just looking at it soothes me.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

なるほど!
ありがとうございます!

お礼日時:2021/09/16 21:12

I feel healed only by seeing it, です。

    • good
    • 0
この回答へのお礼

ありがとうございます!

お礼日時:2021/09/16 21:11

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


人気Q&Aランキング