アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

簡潔でよいので外国のひとたちに日本のお茶パックを使ってほしいのでその説明がうまくできず悩んでいます。
特に2)の「パックの上部の二重になっている部分」はなんて説明したらよいのでしょうか?
と、3)の「ふたされた状態になったらできあがり」
これらの英語での説明をどなたか教えていただけませんか?
よろしくお願いします。

1)お茶パックの口を広げる
1) open the mouth widely and then put tea leaves in the bag

2)お茶パック上部の二重になっている部分を反対側にひっくり返す。
2) Turn the bag inside out ?!

3) ふたがされた状態になったらできあがり。

A 回答 (1件)

(1) お茶パックの口を広げる


Open the mouth of the bag wide, then put some tea leaves in.

(2) お茶パック上部の二重になっている部分を反対側にひっくり返す。
Turn the upper, double portion of the bag inside out.

(3) ふたがされた状態になったらできあがり。
Once lidded, it's ready.
    • good
    • 0
この回答へのお礼

早速の返事をわかりやすく教えていただきありがとうございました!
感謝です

お礼日時:2021/09/19 16:10

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!