
A 回答 (2件)
- 最新から表示
- 回答順に表示
No.2
- 回答日時:
最初の回答者さんが教えてくれた耐水性のべつの言葉を紹介します。
これも良く使う言葉です。※water resistance
「耐水性」
>あなたの質問に対して
against water
水に対して
耐水性とは水に強い、ことなのでstrong against water
の部分がその説明になっていると思います。
ちなみにですが、against waterだけでは耐水性の意味にならないですよね。
No.1
- 回答日時:
防水性、耐水性、は一般的にはwaterproofです。
日本語でもウォータープルーフって言いますよね。
自動翻訳は使わない方がいいです。そういう感じになります。
そなんですね。
今英検準2級の勉強中でもし良かったら答えていただきたいんですけど、
The inside of such a cup is coated with polyethylene,a kind of plastic,to be strong against water.
「そのようなカップの内側は、耐水性をつけるために、プラスチックの一種であるポリエチレンで覆われています。」
長文読解問題の一文です。
この訳に、”耐水性”という言葉が出ていて英語で
strong against water なのか
against water なのか
どれが耐水性なのかな?と疑問に思っています。
良ければ、返信お願いします。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
特定のサイトにアクセスしよう...
-
この韓国語の意味を教えてください
-
日本語と韓国語の文法はなぜ大...
-
韓国の住所を日本語に翻訳して...
-
谷川俊太郎って
-
韓国語でシーーバルチョッカン...
-
この名文を美しい日本語に訳し...
-
DVDやBDの輸入版で、字幕を翻訳...
-
E メールのEって何ですか??
-
「재밌었어?」は、「面白かった...
-
びんびん伝わってくるの他の表...
-
这个 と 这是 同じなのか?
-
이거는と이건の違いはなんですか?
-
トルストイ「汝ら悔改めよ」翻...
-
和訳の課題をもしGoogle翻訳で...
-
ハロートークというアプリで韓...
-
日本人の韓国語発音は どんな...
-
이제서の 意味が 調べても 出て...
-
中国語で「ウインク」をなんと...
-
AdobeのFrameMakerの基本的な操...
おすすめ情報