英語で「感謝の気持ちを伝えるために、演奏動画のリクエストを募集したいと考えています。」と言いたい時、
To express my gratitude, I would like to solicit requests for performance videos.
I want to raise the requests of the performance video to convey the feeling of thanks.
I want to raise the requests of the performance video to tell the feeling of thanks.
I want to raise the requests of the performance video to convey a feeling of thanking you.
この中のどの文章がより正確に伝えられるでしょうか?
また、この文よりも良い文があれば、教えていただけると助かります。
No.2ベストアンサー
- 回答日時:
以下のような内容を伝えたいのでしょうか?
To express my gratitude to all my viewers, I would like to upload a video of me playing.
Please let me know what you would like to see me play.
いつも観てくださっている皆さんに感謝の気持ちを伝えるために、私の演奏している動画をアップロードしたいと思います。
何を演奏して欲しいのか教えてくださいね。
No.5
- 回答日時:
No. 1 さんの言うように、質問者さんの書いた原文の意味がさっぱりわかりません。
しかし No. 2 さんの書きなおした日本文とその英文を読み、なるほどと思いました。おそらくは No. 2 さんの推測に基づく日本文が当たっていると思いますが、そうなのであれば、No. 2 さんの英訳も完璧だと思います。No.4
- 回答日時:
I would like you to request me to play your favorite pictures amo
ng my promotion pictures to express my thanks to you.でしょうか?No.1
- 回答日時:
プロファイルの様な在米の長い年寄です。
昨年リタイアしましたが、現役時は文書の英訳などもずいぶんやりました。
そこで出会った日本の方々が良くされる作文の特質があるように思うのでコメントします。
簡単に言うと、何を言いたいのかわからないのです。
あなたの言いたいことの前半の『感謝の気持ちを伝える』の主語は『あなたご自身』です。
一方、後半の『演奏動画のリクエスト』をするのは誰ですか?
このように、主語がはっきりしないのです。
たぶん後半は『募集』とあるので多数の第三者でしょうか。
そこから来ることですが、感謝の気持ちはだれに伝えるのですか? その多数の第三者? それともあなたの特定のだれかですか?
日本語の原文で自分が言いたいことをまずはっきりさせましょう。
回答ありがとうございます。
次質問する時はまず主語をはっきりさせるなど日本語の文から見直して見たいと思います。
アドバイスをありがとうございました。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- 英語 英文の添削お願いします。【長文です。】 マッチングアプリで相手を言い負かしている時のやつです。 色々 1 2023/07/01 02:12
- 大学受験 英作文の添削をお願いしたいです。 2 2022/08/19 20:37
- 英語 英訳お願いします 進級試験に合格しました。 I passed the test for promot 4 2023/02/22 23:24
- その他(SNS・コミュニケーションサービス) 自分のpcがハッキングされたようなメールが来たのですがどうすればいいですか? 4 2022/10/02 16:14
- YouTube youtubeからの著作権メールについて 2 2023/02/14 16:12
- 英語 Abstract Statement of problem: How the performance 3 2022/11/09 21:36
- 英語 楽しさを伝えたい、ということをビジネス英語で話すとき。 2 2023/04/04 13:20
- 英語 至急お願いします。英語の質問です。 All you have to do is (to) follo 1 2023/05/31 07:19
- 英語 できるだけ直訳で英語の翻訳をお願いします。(英語→日本語) 1 2022/10/15 20:59
- 英語 この英文は格調高いのでしょうか? 3 2022/06/03 18:55
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
"differ from "と" differ in "...
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
he is proud that his father h...
-
①あなたはなぜ夏が1番好きなの...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
主語になるときはwhoを使うのに...
-
分詞構文beingの是非と独立分詞...
-
aim at ~ingとaim toの違い
-
I will be back と I shall re...
-
how 形容詞+名詞は主語になれま...
-
None of the studentsはNot any...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
supposed toとgoing toの違い
-
on last Monday, on を省略可能性
-
私の質問履歴や回答履歴をみて...
-
流出する、は英語で?
-
現在完了 who
-
国ってどうかくの?
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
彼氏にI love youとLINEしたら...
-
「私と同じ」の「と」の英語表...
-
「あげる」と「ゆずる」の違いは
-
the longer が主語の文はどう訳...
-
There is 構文と命令文の付加疑...
-
流出する、は英語で?
-
"differ from "と" differ in "...
-
大学の英語のエッセイを書く授...
-
なぜ①ではだめなのですか?答え...
-
海外の人に英語でできませんと...
-
主語が複数の時の目的語は必ず...
-
It appears that ~ の「It」
-
日本語「見る」「見せる」「見...
-
現在完了 who
-
英語 〜文法 に強い方 お願いし...
-
英語文法問題で質問があります
-
I will be back と I shall re...
-
森鴎外「舞姫」の言葉について
-
See you tooと来たのですが 普...
-
Mental training,such as visua...
おすすめ情報