プロが教える店舗&オフィスのセキュリティ対策術

次の日本語を英文にしろという問題なのですが、分かりません。

①今寝ないと早く起きれないわよ。
②先生に明日までに宿題を終わらせるように言われたんだ。

よろしくお願いします。

A 回答 (5件)

No.1 daiseyです。

私の最終案です。
①Go to bed right now or you can't get up early!
②The teacher told me to finish the home work by tomorrow.
どのteacherかは分かってるだろうし、home workも誰のものかは自明だから、馬鹿馬鹿しいけど、英語の原則に従って theを付けとけば、誰のとかは聞く人が推察するというのが英語らしいやり方だと思ってます。
英文法は余所者を見つけ出して差別する意図があって、ああいうことになったんですかね。
    • good
    • 0

#2です。

申し訳ないことにもう1点直しがあります。
こちらも単純なミスで、間接話法では
tomorrow→the next day, the following day
に変えることになっています。
訂正し、お詫びします。
再度、二文をきちんと載せ最終回答とします。

① Go to bed right now, or you can't get ​up early.
② My teacher told me to finish my homework by the next day.
    • good
    • 0

#2ですが、②の文中の所有格に誤りがありました。


間接話法なので「私の宿題」my~でOKでした。
ケアレスミスでした。失礼しました。

② My teacher told me to finish my homework by tomorrow.
    • good
    • 0

両方とも#1の方と同じ感じなのですが、ちょっと違うところがあります。


①は「~しなさい、さもないと(, or)…」の命令文。
②は細かいですが、逐一所有格を入れた方がいいです。
「~までに」はuntilではなく、byです。

① Go to bed right now, or you can't get ​up early.
② My teacher told me to finish your homework by tomorrow.
    • good
    • 0

①Go to bed right now or you can not get up!


②Teacher told me to finish the home work until tomorrow.
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!