電子書籍の厳選無料作品が豊富!

以下の韓国語を日本語に翻訳していただけませんか…。
Google翻訳だとうまく翻訳出来なくて…。

역시 도우야는... 나이 더먹어도 감정표현 서툴러서 울어놓고나서야 어라랏부터 할거같지
근데 주변 관찰하는 눈은 좋아졌을거라(누구누구 덕분) 자기한텐 서투른데 주변인 부재에는 민감하게 반응할거같아서 아주 괴롭히기 좋은듯

A 回答 (1件)

"더먹어도" → "더 먹어도"(スペースが必要?)


"아라랏" → "아라라트"(地名?"アララト")
"할거같지" → "할거같이"(スペルミス?)
…など、ちゃんと入力しないとGoogle翻訳が"誤訳"しちゃう
ことがあります。

ただ、私もよくわかりませんでした…。(;∇;)

「やはり助けるだけは…さらに年を取っても
感情表現が下手で、泣いたまま前に出る
アララトから行くように
しかし、周りを観察する目は良くなったであろう(誰のおかげ)自分にはよくないが、周辺人(or 周りの人の?)不在には敏感に反応するのと同じだから、非常に苦しく、良いようにもそうでないようにも思われる。」
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!