アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

the japan times alpha からの英文です。(2020、11、27)
The glimmer in your bedroom is your hidden talent and what you thought that was tells us how you measure your worth.

What からの訳し方がわかりません。文法的な説明もあわせてご説明ください。

A 回答 (2件)

The glimmer が主語



それがベッドルームに隠れている

それはあなたの隠れた才能です。SVC

そして、あなたが考えたこと

関係代名詞で、それが我々に語る

何を語るか? どのようにあなたの価値を測るのか
    • good
    • 1
この回答へのお礼

ありがとうございます。

お礼日時:2022/03/04 20:28

あなたの入力した文で合ってますか?


後半部分ですが、
what you thought that (was) tells us how you measure your worth.
のwasは入っていますか?ミスタイプでは?

もしそうであれば、この文だけで話の前後も分からないので十分な訳にならないかもしれませんが、SVOOの文になっています。

what you thought that -主語:あなたがそれをどう考えたかが
tells -動詞:教えてくれる、示してくれる、物語る
us -関節目的語:私たちに
how you measure your worth -自己価値をどのように測るのかを

まとめると、
あなたがそのことをどう考えたかが私たちに自己価値の測り方を示してくれるのです。
この文だけではあまり意味が取れそうな感じにはなりませんが、前後を照らし合わせて読んでみて下さい。
    • good
    • 2
この回答へのお礼

ありがとうございました。was に悩んでいたのでスッキリしました。

お礼日時:2022/03/05 16:29

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!