プロが教えるわが家の防犯対策術!

客が大声で喋る、通路を塞ぐなどのルール・マナー違反を素直に認めて「すいませんでした」と謝罪したとします。

「すいません」という謝罪(言葉遣い)が頭に来る人というのは多くいるものでしょうか?

もしそうだとしたら…ルール・マナー違反を素直に認めて謝罪した客に「すいませんじゃねえよ!」とブチギレるのは正当。という事になりそうですね。

質問者からの補足コメント

  • おもなケースとしては

    客が大声で喋る、通路を塞ぐ、撮影会でフラッシュを焚くなどのルール・マナー違反をしていたのでスタッフが「~辞めていただけますか!」と注意する。
    客は素直に認めて「すいませんでした」と謝罪したけどスタッフはそれに対して「すいませんじゃねえよ!」とブチギレる。といった感じです。

    客が全て悪いと言えそうですね。

      補足日時:2022/06/15 14:56
  • ブチギレるのは、別問題なのが理解に苦しみますね…

    No.1の回答に寄せられた補足コメントです。 補足日時:2022/06/15 15:01

A 回答 (6件)

わりーわりー、メンゴメンゴ


ならいいんですかね?
    • good
    • 0

#4



> 迷惑客に対して「すいませんじゃねえよ!」とブチギレるのは正当と言えそうですね。

正当ではないですね。キレても冷静にお引取りいただくのが店員に求められるスキルです。
キレル=OK
「すいませんじゃねよ!」の発言=NG
    • good
    • 0
この回答へのお礼

おや。どこかの誰かさんは私と同じく?キレる=OK「すいませんじゃねよ!」の発言=OK と考えているようですが…あなたは違うのですね…

お礼日時:2022/06/15 18:04

重大なミスがあったときにスミマセンといわれたら私もきれるかも


軽い謝罪は「なめている」と感じられて二重に腹立たしく感じるものです
    • good
    • 0
この回答へのお礼

ですよね。だとしたら迷惑客に対して「すいませんじゃねえよ!」とブチギレるのは正当と言えそうですね。

お礼日時:2022/06/15 17:41

メンゴメンゴ。

    • good
    • 3

申し訳ございません。

では?
    • good
    • 0

正確には「すみません」ですよ。



まあ確かにすみませんは日本語では軽いイメージがありますね。

すみませんよりも
「ごめんなさい」
「申し訳ありません」
の方が謝罪の意図は伝わりやすいかも。

ブチギレるのは、また別問題ですよ。
迷惑をかけられたという事実は変えられないのですから。
この回答への補足あり
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!