No.8ベストアンサー
- 回答日時:
私もアメリカで仕事をし始めたころ、同僚たちとすれ違う度に How are you?と聞かれ(実はこれは質問ではないことが後で分かりましたが)いちいち I'm fine. Thank you. How are you?などと言っていました。
でも、肝心の彼や彼女は私の返事を聞くために立ち止まるのではなく、そのまま通り過ぎてしまうこともあったので不思議に思いました。結局、英語のHow are you?は、面と向かって尋ねる場合でなければ、おはよう!とか、やあ!とかと変わらないことが分かってきました。その外人さんは、How are you?の意味を考えて、元気?って日本語に置き換えているのでしょうが、それも質問ではなく、「元気でやってる?」「元気そうね!」ぐらいの感じだと思います。日本では「元気?」って使うのは多分すごく親しい間柄や、子供相手だと思いますね。
でもアメリカでのすれ違いざまの挨拶のHow are you?は、誰にでも使えますが、返事もありきたりの Good!でOK. または How are you?と聞き返してもその返事は待たずに行ってしまって大丈夫です。なぜならそれは「質問」ではなく「挨拶」だから。
No.7
- 回答日時:
その外国人の方の母語にもよるかもしれませんね。
英語が母語とは限りませんよね。例えばスペイン語だと、¡Hola! ¿Qué tal?(オラ!ケタル?)=「やあ、元気?」というカジュアルな定番の挨拶があります。あまりにも定型句過ぎて「オラケタル?」と一続きになっていたりするくらいです。その直訳だと日本語では「元気?」になるし、英語だとHow are you?に相当するんでしょうけど、英語のHow are you?よりも短いフレーズだし、もっと気軽に使ってる感じです。それに対する返事も一種の定型で、よほど体調不良でなければBien.とかMuy bien.と。スペイン語以外でも、これと同じようなやりとりをする言語はたくさんあります。
日本語だと「元気?」→「元気だよ~」なんてやりとりは職場ではあまりしないかもしれませんが、言語によってはこのやりとりが深い意味のない定型句だったりします。
No.6
- 回答日時:
若かりし頃(今は半世紀ジジィ)なら『元気?』と言ってましたね。
仲の良い日本人に対してでもです。
使う事にさほど気にしてもいませんでした。
すれ違う際黙っているのも『なんだかなぁ~』って感じでしたので。
No.5
- 回答日時:
日本語挨拶コミュニケーションには「こんにちは」があるので。
英語コミュニケーションの「How are you?」を明治時代に日本語ローカリゼーションして「ごきげんよう」ができたけど文化的に廃れた。
Helloは厳密には「こんにちは」ではない。かなり畏まって遠慮した挨拶。「本日はお付き合いよろしくお願い致します」くらいに堅い。
「Hi! How are you?」の「よう!元気?」のほうが「こんにちは」の日常挨拶に相当するので、英語話者が日本語ローカリゼーションすると「元気?」が日常挨拶になる。「Hi」だけの日本語だと「もしもし」になっちゃって声掛けだけになっちゃうから。
ちなみに「今日もいい天気ですね」のような天気の挨拶も「How are you?」「It's fine」のやりとり由来のローカリゼーション。天気予報とラジオ放送が実用化されるまで日本になかった挨拶。
>また海外では聞かれたら聞き返すもんなのでしょうか?
「How are you?」は符丁の前置きに過ぎないので、「Hi!」で返すくらいじゃない?
No.4
- 回答日時:
どちらかというと
・Are you ok?
・What's up?
というようなニュアンスで聞いていると思います。
このような場合の答えは
・I'm fine.
・I'm good.
などになりますので、日本語でも「OK?」とか「もちろん!」でいいと思います。
聞き返すか?という点では、中学英語で習う"I'm fine are you"は使いません
No.3
- 回答日時:
そう、How are you? です。
日本語で言うのなら、日本語で返しましょう。
いつも通り。英語が分からないのに、話すことは
ありません。
”Hi”はーい なら、共通です。
<<また海外では聞かれたら聞き返すもんなのでしょうか?
日本と同じ。聞き返す人もいれば、聞き返さない人も。
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- カップル・彼氏・彼女 今外国人の女性とDMで結構お話ししています。彼女は3ヶ月後に日本に来てそこからずっと日本に住むそうで 1 2023/03/06 00:05
- 英語 「近況」の英語 6 2023/04/24 09:12
- アジア 「なぜ日本人は英語を話せないのか」というよくある疑問に対する 10 2022/05/15 00:52
- 英語 英文について教えて下さい。 0 2022/12/23 11:45
- 留学・ワーキングホリデー アラサーの海外渡航について 8 2023/05/31 22:40
- その他(海外) 英語圏でtoiletは日本のトイレと同じ意味で使われますか? 以前あるゲーム内で日本人だけど英語で話 5 2023/03/07 03:26
- その他(海外) 海外で、旅行客がお店などで何かを注文する際に、その国の言葉が分からないから、「This one pl 6 2022/12/25 21:26
- 英語 子供の友達の外国の親子に会った時に お母さんと軽くコミュニケーションを取る際の英語について教えてくだ 3 2022/03/22 23:34
- 英語 日本人で、英語を言うのが好きな人はなぜ、名詞、動詞、形容詞位しか使わないんでしょう?間接話法や慣用句 2 2023/01/31 16:03
- その他(言語学・言語) 日本の多くの高校で英語以外の言語(韓国語や中国語、スペイン語など)の授業を選択することも可能にするメ 3 2023/08/27 22:22
おすすめ情報
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「オールオッケー」という言葉...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
Not my business. 日本語では、...
-
訳がわかりません
-
「毎」の読み方
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
モテる男は少子化対策を頑張っ...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
BAGAって何?
-
英語のビジネスメールで
-
プラウザCocCoc
-
「ピンポイント」という日本語...
-
ぱ(PA)行で始まる日本人の名字...
-
資料作成者を意味する「クレジ...
-
ことわざって誰がいつ頃作った...
-
身内にMrをつけて良い?
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
「一回ずつ」でしょうか「一回...
-
「〜は終わっていますか?」を...
-
「毎」の読み方
-
「オールオッケー」という言葉...
-
Not my business. 日本語では、...
-
同じを表す「〃」や「々」は英...
-
英語のビジネスメールで
-
「ピンポイント」という日本語...
-
54の階乗
-
「あと」と「後」の違い
-
日本語が下手過ぎてもう生きる...
-
人生をかける、の漢字はどれ?
-
訳がわかりません
-
役職名の表記で「営業統括部」...
-
「でも」・「けど」・「しかし...
-
twiceとtwo timesで、この場合...
-
私なんてまだまだですよ〜みた...
-
「全頁」何と読みますか(ふり...
-
TEXT( ,"ddd")で英語曜日が表示...
-
会計用語の「AP or/and AR」...
おすすめ情報