アプリ版:「スタンプのみでお礼する」機能のリリースについて

テストが終わって忙しく無くなったらまた会おう
を英語のメッセージで送りたいのですが
Once examination is over and you become not busy with studying, how about seeing each other again?
でいいでしょうか。

質問者からの補足コメント

  • それか また話そう と送りたいのですが
    How about talking together again ? でしょうか

      補足日時:2022/11/14 23:20

A 回答 (3件)

>>Once examination is over



今回の文脈では、When the exams are over と書いた方が無難だと思います。Once を When にどうしても変えないといけないかと言われると僕は答えられませんが、When をついつい僕は使ってしまいます。

examination というふうに無冠詞で不可算名詞として使うと、一般的な試験とか検査という意味になります。たとえば「これこれこういうことを行うときには、試験が必要である」という話のときに examination is required というふうに無冠詞で不可算名詞の examination を使って書きます。

しかし質問者さんの言いたい試験はそういうものではなくて、複数の科目の試験ですから examinations (または exams) と複数になり、しかもそれぞれの学生にとっての試験(いろんな科目の試験のすべて)を指しているのですから the exams というふうに the がつきます。学生同士の言葉ですから examinations よりも exams の方が一般的です。

結果として、今回の状況では when the exams are over と書くのが自然なのです。

その他の点については、質問者さんの書いた英文で問題はないと思います。
    • good
    • 1

Perfect!で、とっても自然に"ご提案" していらっしゃる感が出ていて、流れる様にsophisticated な文脈でいらっしゃいます事と存じました。

あと、

How about seeing each other again. でいらしても、
How about talking together again. のどちらでも friendly な感じがして、とても好感が持てました。

因みに、他のexpressionで、表現致して見ましたので、お目通し下さいませ。

"We can meet each other again, when finishing the exam which causes us to being busy. "
又は (that have been taken our so much free time.)

又会おうね (又会えるよね) を文頭に引用し、結論ありきでお作り致して見ました。

ご質問者様の sentence にはとても及びませんが、ご参考になさって頂けますれば幸いにございます。
(先程、同じご投稿を致しましたのですが、叶いませんでした模様です為、再投稿をさせて頂きました。もしご重複してしまいましたら、何卒 ご容赦下さいませ)
    • good
    • 0

Perfect!で、とっても素敵なmessage でいらっしゃいます事と存じます。

流れる様な文脈で完結為さって居られ、凄くsophisticated な感じが致しました。

恐縮にはございましたが、ご参考までに、私的に、他のexpressionで表現致して見ました。

"We can meet each other again, when finishing the exam which made us so busy.
又は exam 以下が (that have been taken our so much free time.)

又会おうよ (又会えるよね) を文頭に引用致しまして、"結論ありき" の message に致して見ました。

ご質問者様の sentence には及びませんが、お目通し頂けましたら幸いにございます。
    • good
    • 0

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!