ビジネスのメールで以下のような英文を書くときの質問です。
『私の要求に素早く対応していただきありがとうございます。
それなのに、(私が出張で2日メールを見ていなくて)返事が遅れてすみません。』
このうち"それなのに"の部分について、辞書で調べると
(1)Even so,
(2)Nevertheless
(3)And yet
の3つがあるようですが、違いがいまいち分かりません。
『それなのに』はどのようなニュアンスがあり、どのような
考え方で使い分けるのが自然に感じられるでしょうか?
前後の文章も含め使い方を教えていただけると嬉しいです。
(なお、既に返事はしているので急ぎません。)
参考までに・・・・
・これまでの流れとしては、先方のミスを私が指摘し修正してもらう。
・その後、すぐに修正した旨の連絡があり、翌日にメールを見ているか
どうかの確認があったが、私がメールの確認を怠っていた。
・先方との関係は親しいとまで言えないが、仕事上の
コミュニケーションは定期的にあり、立場的には対等。
No.1ベストアンサー
- 回答日時:
Even so, nevertheless, and yet の3つについて特に意味の違いはありません。
使う時では even so が会話的、nevertheless, and yetがどちらかと言えば文語的といったところだと思いますが、どれを使うかは人それぞれです。使い方なんんですが、これら3つとも、前文の内容では普通はありえないことが後文で語られるという、前文を後文を繋ぐ時に使われます。例えば It rained badly yesterday. Even so, the outdoor event was not cancelled.(昨日は雨がひどく降った。それでもその野外イベントは中止されなかった)
それに対しご質問のビジネスメールでは、上記の例ほど前後の文の内容が対立しているわけではないので、この「それなのに」にEven so, nevertheless, and yetを当てると不自然に聞こえます。
私自身日常的に多くの英文メールを書きますが、私であればご質問のビジネスメールの内容であれば、2つの文に特になにも噛ませないで次のように書きます。 このほうがスッキリします。 参考にして下さい。
Thank you very much for your prompt response to my request. I am sorry for my late reply as I was away and missed your email.
お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!
似たような質問が見つかりました
- その他(教育・科学・学問) 大学教員採用選考について 3 2022/10/01 15:40
- BTOパソコン ドスパラのサポート対応に少し不信感があります。 ドスパラのガレリアを購入してから3ヶ月でゲームプレイ 8 2023/03/23 22:00
- 不動産業・賃貸業 不動産業の事務職について 3 2022/11/27 01:06
- 英語 品詞に関する質問です US allies Australia and New Zealand hav 3 2023/07/10 15:02
- その他(教育・科学・学問) 国立大学の職員は教員に協力的でしょうか 2 2022/05/16 14:05
- 英語 【英語メール】夫婦別姓のホストファミリーへのメールの宛名の書き方 3 2023/08/14 11:42
- 英語 "In a considerable effect to those..." の In は正しいか? 3 2023/06/22 07:58
- 英語 英文法について質問です。 The teacher’s explanation was so long 3 2023/01/30 21:19
- 片思い・告白 仕事の本社の女性担当者について 有給で事前にこの日不在になると伝えると機嫌が悪くなる。 休む前は仕事 1 2023/04/07 06:42
- その他(ビジネス・キャリア) 同性の後輩とうまくいきません。 転職7年目、初めて職場の取りまとめを務めることになりました。 後輩2 1 2022/10/14 19:46
このQ&Aを見た人はこんなQ&Aも見ています
おすすめ情報
このQ&Aを見た人がよく見るQ&A
デイリーランキングこのカテゴリの人気デイリーQ&Aランキング
-
ミュリエル スパーク(The Twin...
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
どうして君はそんなに怒ったの...
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
日本語の意味に合うように()内...
-
これまでの~ は?
-
so do I or so would I?
-
訳し方がわかりません。
-
英語の比較について質問です。 ...
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
英語(アメリカやイギリス)では...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
ご来場ありがとうございました...
-
並び替えの問題が分かりません
-
Emerson Pughという人が言った...
-
英文歌詞の読み方
-
時制に関する質問です。
-
so that he might ???
マンスリーランキングこのカテゴリの人気マンスリーQ&Aランキング
-
not so much as ~ が、「~さえ...
-
英語の比較について質問です。 ...
-
AndとSo(なので、だから、した...
-
2転3転して申し訳ない って英語で
-
『それなのに』の英語表現。Eve...
-
これまでの~ は?
-
英語ができる方、問題をお願い...
-
あなたがとても恋しかった。と...
-
文頭のSo thatは大丈夫ですか
-
I'm so thereの意味は?
-
so do I or so would I?
-
so--that構文の否定形はどっち...
-
否定の構文?
-
in case と so as not to の違...
-
英訳の間違いを指摘し、文法的...
-
I'm so sorry.とは?
-
代名詞的なsoの使い方がいまい...
-
英作文の添削をお願いしたいで...
-
現在完了形のニュアンス
-
■おとうさんは何を言いたいので...
おすすめ情報