一回も披露したことのない豆知識

Method: A systematic literature search comprised three databases: MEDLINE, EMBASE, and Cochrane followed by a hand search of relevant scientific journals.

方法3 つのデータベースからなる系統的な文献検索を行った。MEDLINE、EMBASE、Cochrane の 3 種類のデータベースと、関連する科学雑誌のハンドサーチを行った。

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/30306698/



この英文の

followe



行う

というような意味ですか?

自動詞で

A 回答 (1件)

ここでの follow は、残念ながら自動詞で「行う」という意味ではありません。

(ただ、思いっきり意訳したらここでは結果的に「行う」と訳しても差し支えないかもしれません。でも元々の意味はそうではないのです。)

むしろここでは、他動詞で「~に従う」と直訳できますが、たとえば次のように考えましょう。

(1) I followed my friend. (僕は、友だちのあとをついて行った)
(2) My friend was folllowed by me. (友達は、僕によってついて行かれた。つまり「友だちのあとを、僕が歩いた」とか「友だちがしゃべった後に、僕がしゃべった」とか「友だちが走った後に、僕が走った」とかいうふうに、2つ以上のものが順番に何かを行うとき、AAA is followed by BBB. と言って、「AAA のあとに BBB を行う」みたいな意味として解釈できます。しかし決して follow は自動詞ではなくて、あくまで他動詞なのです。)

だから、
(3) 原文: A systematic literature search comprised three databases: MEDLINE, EMBASE, and Cochrane followed by a hand search of relevant scientific journals.

系統的な文献検索において、3つのデータベース(MEDLINE、EMBASE、Cochrane の3つ)を使ったが、そのあとに関連の科学ジャーナルを手動で検索した。
    • good
    • 1

お探しのQ&Aが見つからない時は、教えて!gooで質問しましょう!


おすすめ情報